Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "were considered essential " (Engels → Frans) :

In the past, proximity and integrated supervision were considered essential to ensure effective performance of fund administration, depositary and custody functions.

Auparavant, la proximité et l’unicité de la surveillance étaient jugées essentielles pour garantir l’efficience de certaines fonctions comme l’administration du passif, la garde ou la tenue de compte-conservation.


As well, public ownership was considered essential because the federal government's marine assets in our region, which included public wharves as well as the Sydport Industrial Park, were considered to be fundamental to our future economic development and growth.

De même, cela nous paraissait essentiel puisque les biens maritimes du gouvernement fédéral dans notre région, y compris les quais ouverts à tous et le parc industriel Sydport, étaient considérés comme des éléments fondamentaux de notre croissance et notre développement économiques pour l'avenir.


During the Aliant Telecom strike, in which we had an example of what would normally have been considered essential services we're talking telephone calls to 911 and emergency services these were not considered by the CIRB to be essential services.

Lors de la grève d'Aliant Telecom, qui a été un exemple de ce qui se serait normalement produit concernant les services essentiels — nous parlons ici des appels téléphoniques au 911 et des services d'urgence — le CCRI n'a pas considéré que ces services étaient essentiels.


Furthermore, the Tampere conclusions listed very precisely the measures which were considered essential for the purposes of building up the common policies in these related areas.

En outre, les conclusions de Tampere énuméraient très précisément les mesures qui étaient jugées indispensables au développement des politiques communes dans ces domaines connexes.


Furthermore, the Tampere conclusions listed very precisely the measures which were considered essential for the purposes of building up the common policies in these related areas.

En outre, les conclusions de Tampere énuméraient très précisément les mesures qui étaient jugées indispensables au développement des politiques communes dans ces domaines connexes.


The transport sector in turn considered harmonisation of radio spectrum allocation essential since transport networks were increasingly taking on pan-European or global dimensions.

Le secteur des transports considère, de son côté, l'harmonisation de l'attribution des radiofréquences comme essentielle puisque les réseaux de transports prennent de plus en plus une dimension paneuropéenne et mondiale.


On the whole, comments were quite favourable and it was considered essential to simplify the system without calling into question the principles behind the reform.

Dans l'ensemble les observations étaient plutôt favorables, une simplification du régime étant jugée indispensable, sans pour autant remettre en question les principes de la réforme.


These special measures were considered to be essential following completion of the single market and the abolition of routine customs controls at the internal borders of the European Union.

Ces mesures particulières ont été jugées indispensables après la réalisation du marché unique et l'abolition des contrôles douaniers de routine aux frontières intérieures de l'Union européenne.


[Translation] Aspects that until now were considered essential to our society are no longer important.

[Français] Ce que nous tenions jusqu'à présent pour des éléments essentiels de notre société n'importe plus.


On the conclusion of the debate the President noted that: -the delegations felt that this sort of programme would give new momentum to action in this area; -the objectives, among which "mainstreaming" was considered essential, were adequate although they should be made more specific; -the legal difficulty that had emerged must be examined in greater depth.

Au terme du débat, le Président a constaté que : - les délégations estiment qu'un tel programme donnerait une nouvelle impulsion à l'action dans ce domaine, - les objectifs, parmi lesquels le "mainstreaming" paraît essentiel, sont adéquats même s'ils doivent encore être précisés, - la difficulté juridique qui est apparue doit faire l'objet d'un examen plus approfondi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were considered essential' ->

Date index: 2022-03-23
w