Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were already sitting " (Engels → Frans) :

When 1995 rolled around and the World Food Economic Council met in Washington to take a look at Vision 2020, we were already sitting with a population of nearly six billion, and we are in fact at six billion.

Lorsque l'année 1995 est arrivée et que le Conseil mondial de l'alimentation s'est réuni à Washington pour examiner le document Vision 2020, la population de la planète s'approchait de six milliards, et nous avons maintenant atteint ce chiffre.


(Return tabled) Question No. 869 Ms. Marjolaine Boutin-Sweet: With regard to the Direct Lending Program of the Canada Mortgage and Housing Corporation, for each fiscal year from 2005-2006 to 2012-2013: (a) what was the total annual expenditure; (b) how many projects received loans annually; (c) what proportion of projects were for First Nations projects and what proportion were for social housing projects; (d) how many new units of housing were constructed annually; (e) broken down by year, how many applications for funding were (i) presented, (ii) accepted, (iii) denied; (f) how long were applications accepted for each year; (g) o ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 869 Mme Marjolaine Boutin-Sweet: En ce qui concerne le Programme de prêts directs de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, pour chaque exercice de 2005-2006 à 2012- 2013: a) à combien s’élève le total des dépenses annuelles; b) combien de projets ont reçu des prêts annuellement; c) dans quelle proportion les projets étaient-ils destinés aux Premières Nations et dans quelle proportion concernaient-ils des logements sociaux; d) combien de nouvelles unités de logement ont été construites chaque année; e) ventilées par année, combien de demandes de financement ont été (i) présentées, (ii) acceptées, (iii) rejetées; f) pendant combien de temps les demandes ont-elles été acceptées chaque anné ...[+++]


I also know that in many of our ridings, Conservative candidates are being presented as though they were already sitting members of Parliament.

Je sais aussi que, dans plusieurs de nos circonscriptions, on présente les candidats conservateurs comme s'ils étaient déjà des parlementaires.


Some of you were already sitting on the benches of the European Parliament at that time, and I congratulate them particularly on the constancy of their commitment to serving Europe.

Certains d’entre vous siégeaient déjà à l’époque sur les bancs du Parlement européen. Il me tient à cœur de les saluer tout particulièrement pour la constance de leur engagement au service de l’Europe.


This is why we were a little upset that this dossier is already being dealt with in this sitting rather than in March as had been planned.

C’est pourquoi nous étions un peu contrariés que ce dossier soit déjà traité au cours de cette séance, au lieu de mars, comme cela était prévu.


(1) Members who were already sitting Members at the time of entry into force of this Statute and who are re-elected, may opt for the national system applicable hitherto in respect of the allowance, the transitional allowance, the old-age pension and the survivor's pension for the entire duration of their mandate.

1. Les députés qui siégeaient déjà au Parlement le jour de l'entrée en vigueur du présent statut et sont réélus peuvent opter, s'agissant de l'indemnité parlementaire, de l'indemnité transitoire, de la pension d'ancienneté et de la pension de survie, pour toute la durée de leur activité en faveur du système national actuel.


However, because (a) there are already two groups for debate, (b) the motions are relatively few and (c) the member maintains that he sits on two committees, both of which were seized with bills at the same time, and therefore had difficulty in moving his amendments, the Chair will give the benefit of the doubt to the member on this occasion.

Toutefois, étant donné a) qu'il y a déjà deux groupes d'amendements aux fins du débat, b) que les motions sont relativement peu nombreuses et c) que le député affirme qu'il siège à deux comités qui étaient tous deux saisis de mesures législatives en même temps et qu'il a donc eu de la difficulté à présenter ses amendements, la présidence donnera le bénéfice du doute au député cette fois-ci.


I have been talking to him in person this week in connection with a fisheries event taking place simultaneously in Brussels, which we have already criticised in our Committee on Fisheries: a seminar on control over fisheries is being held, to which MEPs were invited during a week in which we also have a plenary sitting in Strasbourg, the timetable for which was known a year in advance.

J’ai parlé avec lui personnellement cette semaine et la raison de son absence est qu’il doit participer à un événement relatif à la pêche à Bruxelles. Nous avions également critiqué cette coïncidence au sein de notre commission de la pêche : il s’agit de la tenue d’un séminaire sur le contrôle de la pêche auquel les parlementaires ont précisément été invités durant la semaine de session à Strasbourg et dont le calendrier est connu un an à l’avance.


I have been talking to him in person this week in connection with a fisheries event taking place simultaneously in Brussels, which we have already criticised in our Committee on Fisheries: a seminar on control over fisheries is being held, to which MEPs were invited during a week in which we also have a plenary sitting in Strasbourg, the timetable for which was known a year in advance.

J’ai parlé avec lui personnellement cette semaine et la raison de son absence est qu’il doit participer à un événement relatif à la pêche à Bruxelles. Nous avions également critiqué cette coïncidence au sein de notre commission de la pêche : il s’agit de la tenue d’un séminaire sur le contrôle de la pêche auquel les parlementaires ont précisément été invités durant la semaine de session à Strasbourg et dont le calendrier est connu un an à l’avance.


But in 1965, the Canadian Constitution was amended so that a senator's tenure of office ends at age 75, while grandfathering the rights of those who were already sitting in the Senate at the time but had not yet reached the age of 75.

En 1965, la Constitution canadienne a été amendée pour que le rôle des sénateurs cesse à l'âge de 75 ans, tout en protégeant les droits acquis de ceux qui n'avaient pas encore atteint l'âge de 75 ans mais qui étaient déjà au Sénat lors de la passation de cet amendement constitutionnel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were already sitting' ->

Date index: 2024-09-28
w