Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were already familiar » (Anglais → Français) :

The countries were already familiar with these principles and the paying agency system from screening seminars organised by the Commission as part of its general institution building programme for applicant countries.

Ces derniers avaient d'ores et déjà eu l'occasion de se familiariser avec ces principes et avec le système de l'agence de paiement, à l'occasion des séminaires organisés par la Commission dans le cadre de son programme général de mise en place des capacités institutionnelles en faveur des pays candidats.


So, I imagine that you will move on to the second phase after your initial statement of facts, which most French-Canadian MPs were already familiar with, despite the fact that two words were missing from their vocabulary: “endogamous” and “exogamous”.

J'imagine que vous allez passer à une deuxième étape après la constatation que vous avez faite et dont la plupart des députés Canadiens français étaient déjà au courant, même s'il leur manquait deux mots dans leur vocabulaire: «endogame» et «exogame».


Although three of the four leaders had never travelled to Colombia before, their unions were already familiar with the struggles of Colombian workers.

Même s'il s'agissait d'un premier voyage en Colombie pour trois de ces quatre dirigeants, leurs syndicats connaissaient déjà les luttes des travailleurs colombiens.


We were already very familiar with the elastic ethics of the Minister of Industry.

On en savait déjà beaucoup sur l'éthique très élastique du ministre de l'Industrie.


We were already familiar with them, of course, from the Commission on Human Rights.

Bien sûr, nous étions déjà familiarisés avec ces schémas, depuis la Commission des droits de l’homme.


The latter report does not add anything new to the report by Mr Marty that we were already familiar with at the time.

Ce dernier rapport n’apporte rien de nouveau par rapport au rapport de M. Marty que nous connaissions déjà bien à l’époque.


In the past three years, the familiarity gap between those countries that were already members prior to 2004 and the EU12 Member States has disappeared: citizens in the EU12 Member States are now more confident about the notion of European citizenship than those living in the EU15 Member States.

Au cours des trois dernières années, l'écart de sensibilisation qui séparait les pays déjà membres de l'UE avant 2004 et les États membres de l'UE-12 a disparu: les citoyens de l'UE-12 ont à présent davantage confiance dans la notion de citoyenneté de l'Union que ceux qui vivent dans l'UE-15.


Instead, we should support, and concentrate our resources on, the other communication technologies available to us, with which people are already familiar, rather than pour money into a European Parliament broadcasting station, with which we would reach fewer people than if we were to opt for another, cooperative, approach.

Nous devons donc soutenir les autres technologies de communication, que les gens connaissent déjà bien, et concentrer nos ressources sur elles, au lieu de verser des fonds dans un poste émetteur du Parlement européen, qui nous permettra de toucher moins de gens que par le biais d’une autre approche de coopération.


Some of you, of course, as you noted yourself, Mr. Chairman, were indeed in Doha and played a role in there, and so you are already intimately familiar with what trade ministers negotiate.

Certains d'entre vous, naturellement, comme vous l'avez souligné monsieur le président, étaient à Doha et y ont joué un rôle, et vous savez déjà exactement ce que les ministres du commerce ont négocié.


Third, social workers who were already familiar with treatment problems in the field would visit better-organized places - for instance, San Francisco at the time - and come back with emergency solutions, such as little trailers for patrolling the streets and drop-in centres.

Troisièmement, des travailleurs sociaux déjà familiers avec les problèmes de traitement sur les lieux visitaient des lieux mieux organisés - par exemple, à San Francisco à l'époque - et revenaient avec des solutions d'urgence, par exemple les petites caravanes qui se promenaient sur la rue et les «drop-in centers».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were already familiar' ->

Date index: 2023-09-24
w