Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unions were already familiar " (Engels → Frans) :

The countries were already familiar with these principles and the paying agency system from screening seminars organised by the Commission as part of its general institution building programme for applicant countries.

Ces derniers avaient d'ores et déjà eu l'occasion de se familiariser avec ces principes et avec le système de l'agence de paiement, à l'occasion des séminaires organisés par la Commission dans le cadre de son programme général de mise en place des capacités institutionnelles en faveur des pays candidats.


The idea to set up a European Minister of Economy and Finance was already discussed in the Reflection Paper on the Deepening of the Economic and Monetary Union and called for by the European Parliament in a Resolution of 16 February 2017, while ideas for a full-time President of the Eurogroup were already discussed at the Euro Summit of October 2011 and proposed in the Five Presidents' Report of 2015.

La création d'un poste de ministre européen de l'économie et des finances avait déjà été abordée dans le document de réflexion sur l'approfondissement de l'Union économique et monétaire et préconisée par le Parlement européen dans une résolution du 16 février 2017, tandis que l'idée d'un président de l'Eurogroupe à temps plein avait déjà été débattue lors du sommet de la zone euro d'octobre 2011 et proposée dans le rapport des cinq présidents de 2015.


So, I imagine that you will move on to the second phase after your initial statement of facts, which most French-Canadian MPs were already familiar with, despite the fact that two words were missing from their vocabulary: “endogamous” and “exogamous”.

J'imagine que vous allez passer à une deuxième étape après la constatation que vous avez faite et dont la plupart des députés Canadiens français étaient déjà au courant, même s'il leur manquait deux mots dans leur vocabulaire: «endogame» et «exogame».


Although three of the four leaders had never travelled to Colombia before, their unions were already familiar with the struggles of Colombian workers.

Même s'il s'agissait d'un premier voyage en Colombie pour trois de ces quatre dirigeants, leurs syndicats connaissaient déjà les luttes des travailleurs colombiens.


Is it not ironic that while the Minister of Labour was introducing legislation to order CUPW members back to work, members of the union were already on the streets working, volunteering their time to ensure the delivery of Canada pension plan, old age security and child benefits cheques, as well as provincial social assistance cheques in Quebec, Ontario, Saskatchewan, Alberta and the Northwest Territories, ensuring that our most vulnerable Canadians were not impacted by their employer's decision to lock them out.

N’est-il pas curieux qu’au moment même où la ministre du Travail déposait son projet de loi ordonnant aux membres du STTP de reprendre le travail, les syndiqués avaient déjà pris l’initiative, à titre bénévole, de livrer les chèques du Régime de pensions du Canada, de la Sécurité de la vieillesse et des prestations pour enfants, de même que les chèques de l’aide sociale provinciale au Québec, en Ontario, en Saskatchewan, en Alberta et dans les Territoires du Nord-Ouest, veillant ainsi à ce que les Canadiens les plus vulnérables ne soient pas touchés par la décision de lock-out de leur employeur?


In cases where the relevant information is provided at a later stage, the Member State of residence should ensure, by appropriate measures and in accordance with the procedures provided for by its national law, that citizens of the Union deprived of the right to stand in their home Member State who were registered on the roll or have already been elected, are prevented from being elected or from exercising their mandate.

Si les informations pertinentes sont communiquées ultérieurement, l’État membre de résidence devrait prendre les mesures appropriées conformément aux procédures prévues par son droit national pour que les citoyens de l’Union déchus du droit d’éligibilité dans leur État membre d’origine et qui ont été inscrits sur les listes ou ont déjà été élus ne puissent pas être élus ou exercer leur mandat.


In the past three years, the familiarity gap between those countries that were already members prior to 2004 and the EU12 Member States has disappeared: citizens in the EU12 Member States are now more confident about the notion of European citizenship than those living in the EU15 Member States.

Au cours des trois dernières années, l'écart de sensibilisation qui séparait les pays déjà membres de l'UE avant 2004 et les États membres de l'UE-12 a disparu: les citoyens de l'UE-12 ont à présent davantage confiance dans la notion de citoyenneté de l'Union que ceux qui vivent dans l'UE-15.


The compatibility of national legislation with the Directive in the States that were members of the Union on 1 May 2004 has already been assessed by the Commission and the necessary measures taken, as from the entry into force of the Directive in 1994.

La Commission a déjà évalué la compatibilité de la législation nationale avec la directive dans les États qui étaient membres de l’Union au 1er mai 2004. Les mesures nécessaires ont été prises dès l’entrée en vigueur de la directive en 1994.


Those who were directly affected, union members, already have the right in the federal sector under the Canada Labour Code, section 110, to be provided with a copy of the financial statements of the union's affairs in sufficient detail to disclose the financial condition and operations of the union.

Les personnes qui sont directement concernées, à savoir les syndiqués du secteur fédéral, ont déjà le droit, en vertu de l'article 110 du Code canadien du travail, d'obtenir une copie des états financiers du syndicat comportant un nombre suffisant de détails et donnant un portrait fidèle de ses opérations et de sa situation financière.


The proposed changes in clause 309 effectively wipe out all the years of work that federal departments and agencies, the Treasury Board, and the unions had already completed to ensure that the safety and security of the public would never be compromised if union members were to lawfully strike.

Les modifications proposées à l'article 309 rendent inutiles toutes les années de travail des ministères et organismes fédéraux, du Conseil du Trésor et des syndicats, qui avaient fait ce travail pour garantir que la sûreté et la sécurité du public ne seraient jamais compromises si les syndiqués devaient prendre part à une grève légale.




Anderen hebben gezocht naar : countries     countries were already     were already familiar     monetary union     eurogroup     finance was already     french-canadian mps     mps were already     unions were already familiar     union     union were already     state who     have already     were already     familiarity     states     has already     directly affected union     those who     union members already     the unions     union members     unions had already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unions were already familiar' ->

Date index: 2025-09-05
w