Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «went through post-war » (Anglais → Français) :

We saw it happen in Afghanistan where 40,000 Canadians went through that war zone.

C'est aussi ce qui est arrivé en Afghanistan, où 40 000 Canadiens ont été dépêchés.


It's always referred to in monetary terms, yet if I were to look at the generation that's benefited a great deal from CPP, it's the people who went through World War I, World War II,—

On en parle toujours en termes monétaires, mais quand on songe à la génération qui a beaucoup bénéficié du RPC, il ne faut pas oublier qu'elle est composée de gens ayant connu la Première guerre mondiale, la Seconde guerre mondiale.


Like us, they were handed to the wrong half of Europe by the decision of the post-war powers, and the people of both countries went through hell under the Communist dictatorship.

Comme nous, ils se sont retrouvés dans la mauvaise moitié de l’Europe par la décision des puissances d’après-guerre, et leur population respective a vécu l’enfer sous la dictature communiste.


The greatest worldwide conflict was the source of mixed feelings among all those who survived it; a source of relief for many, a source of emptiness, for sure, and often a source of fear of the future, fear that the post-war world might not be better – and might in fact be worse – than what went before.

Le plus grand conflit mondial a été la source de sentiments mitigés parmi tous ceux qui ont survécu, une source de soulagement pour beaucoup, une source de vide, certainement, et souvent une source de crainte du futur, de crainte que le monde d’après-guerre ne soit pas meilleur - qu’il soit même pire - que l’ancien.


As you know, many of them went through World War II and the Korean conflict, and they've seen some outrageous things as well.

Comme vous le savez, nombre d'entre eux ont fait la Deuxième Guerre mondiale et la guerre de Corée et ont vu aussi des choses terribles.


From the Presidency's point of view, however, I believe that we can summarise the priorities as follows: first we need to develop a pragmatic, global, cohesive European policy for post-war Iraq, taking account of the long-term aspects of developments in the Middle East as a whole; to clarify how we, the European Union, see the role of the United Nations in post-war Iraq; to help Iraq get over the problems it has been through and to set up conditions of peace, security, acceptance, dignity and prosperity for the Iraqi people; to imp ...[+++]

Pour la présidence, cependant, je pense qu’il est possible de résumer les priorités comme suit: il s’agit d’abord de développer une politique européenne à la fois pragmatique, globale et cohérente pour l’après-guerre en Irak, prenant en compte les aspects du développement à long terme de l’ensemble du Moyen-Orient; clarifier comment l’Union européenne voit le rôle des Nations unies dans l’Irak de l’après-guerre; aider l’Irak à surmonter les problèmes qu’il a traversés et mettre en place des conditions de paix, de sécurité, de consentement, de dignité et de prospérité pour le peuple irakien; mettre en œuvre les principes dont nous avons convenu ...[+++]


From the Presidency's point of view, however, I believe that we can summarise the priorities as follows: first we need to develop a pragmatic, global, cohesive European policy for post-war Iraq, taking account of the long-term aspects of developments in the Middle East as a whole; to clarify how we, the European Union, see the role of the United Nations in post-war Iraq; to help Iraq get over the problems it has been through and to set up conditions of peace, security, acceptance, dignity and prosperity for the Iraqi people; to imp ...[+++]

Pour la présidence, cependant, je pense qu’il est possible de résumer les priorités comme suit: il s’agit d’abord de développer une politique européenne à la fois pragmatique, globale et cohérente pour l’après-guerre en Irak, prenant en compte les aspects du développement à long terme de l’ensemble du Moyen-Orient; clarifier comment l’Union européenne voit le rôle des Nations unies dans l’Irak de l’après-guerre; aider l’Irak à surmonter les problèmes qu’il a traversés et mettre en place des conditions de paix, de sécurité, de consentement, de dignité et de prospérité pour le peuple irakien; mettre en œuvre les principes dont nous avons convenu ...[+++]


We have decided to publish Gaetano Martino’s collected speeches in a single volume. They are truly edifying for young people who did not live through the difficult post-war period.

Nous avons décidé de rassembler dans une publication les discours de Gaetano Martino, car ils sont édifiants pour les jeunes qui n'ont pas vécu la dure période de l'après-guerre.


I continue to underline that, because when we talk about the costs of providing capital, services, etc., to first nations people, we need to remember that they are going through a baby boom very similar to what Canadians went through post-war.

Je continue d'insister sur ce point, car quand on parle du coût de la fourniture de capitaux, de services, etc., il faut se souvenir que les Autochtones connaissent actuellement une explosion démographique semblable à celle qu'ont connue les Canadiens après la guerre.


My mother was of a generation that went through the war and they wanted change.

Ma mère faisait partie de la génération qui a connu la guerre et qui voulait des changements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'went through post-war' ->

Date index: 2023-04-08
w