Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what canadians went through post-war " (Engels → Frans) :

We saw it happen in Afghanistan where 40,000 Canadians went through that war zone.

C'est aussi ce qui est arrivé en Afghanistan, où 40 000 Canadiens ont été dépêchés.


I hope that more than 60 years after having gone through some of what you went through during the Second World War I would be able to do as well as you've done before a parliamentary committee, sir.

J'espère que 60 ans après avoir traversé ce que vous avez traversé vous-même durant la Deuxième Guerre mondiale, je serais aussi capable que vous l'êtes devant un comité parlementaire, monsieur.


Like us, they were handed to the wrong half of Europe by the decision of the post-war powers, and the people of both countries went through hell under the Communist dictatorship.

Comme nous, ils se sont retrouvés dans la mauvaise moitié de l’Europe par la décision des puissances d’après-guerre, et leur population respective a vécu l’enfer sous la dictature communiste.


The greatest worldwide conflict was the source of mixed feelings among all those who survived it; a source of relief for many, a source of emptiness, for sure, and often a source of fear of the future, fear that the post-war world might not be better – and might in fact be worse – than what went before.

Le plus grand conflit mondial a été la source de sentiments mitigés parmi tous ceux qui ont survécu, une source de soulagement pour beaucoup, une source de vide, certainement, et souvent une source de crainte du futur, de crainte que le monde d’après-guerre ne soit pas meilleur - qu’il soit même pire - que l’ancien.


The greatest worldwide conflict was the source of mixed feelings among all those who survived it; a source of relief for many, a source of emptiness, for sure, and often a source of fear of the future, fear that the post-war world might not be better – and might in fact be worse – than what went before.

Le plus grand conflit mondial a été la source de sentiments mitigés parmi tous ceux qui ont survécu, une source de soulagement pour beaucoup, une source de vide, certainement, et souvent une source de crainte du futur, de crainte que le monde d’après-guerre ne soit pas meilleur - qu’il soit même pire - que l’ancien.


The head of the Second World War associations, Cliff Chadderton, said that what the troops are going through now he considers worse, in most cases, than what they went through in the Second World War, because of the nature of the beast, the cruelty.

Le chef des associations de la Deuxième Guerre mondiale, Cliff Chadderton, a dit qu'il considère que ce que vivent les troupes maintenant est pire, dans la plupart des cas, que ce qu'ils ont vécu au cours de la Deuxième Guerre mondiale, à cause de la nature même du conflit, à cause de la cruauté.


I continue to underline that, because when we talk about the costs of providing capital, services, etc., to first nations people, we need to remember that they are going through a baby boom very similar to what Canadians went through post-war.

Je continue d'insister sur ce point, car quand on parle du coût de la fourniture de capitaux, de services, etc., il faut se souvenir que les Autochtones connaissent actuellement une explosion démographique semblable à celle qu'ont connue les Canadiens après la guerre.


Mr. Chairman, I'm afraid in the next four days.We were dealing with people about a month ago and how some of our public policy failed people and hence caused Canadian and Air Canada to go through what they went through.

Monsieur le président, je crains qu'au cours des quatre prochains jours.Nous avons parlé il y a environ un mois des manquements de notre politique officielle à cause desquels Canadian et Air Canada ont dû traverser de dures épreuves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what canadians went through post-war' ->

Date index: 2024-02-22
w