Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "went into those " (Engels → Frans) :

As you know, Madam Speaker, more money went into many of the ridings of Reform members than went into those of government members.

Comme vous le savez, madame la Présidente, il y a plus d'argent qui a été investi dans bon nombre de circonscriptions de députés réformistes que dans celles des députés ministériels.


The lawyers for the Department of Justice went into those hearings and lied and produced evidence that was a lie and suppressed evidence.

Les avocats du ministère de la Justice se sont présentés aux audiences, et ils ont menti, fourni des preuves fallacieuses et supprimé des éléments de preuve.


So, a Winnipeg bus manufacturer and all of the jobs that would have resulted from that, plus the taxes that would have been paid by the company and by all of the employees of that plant plus all the ancillary services and support, plus all of the parts that went into those buses, were lost by this federal government.

Donc, le gouvernement fédéral a perdu tous les emplois qu'aurait créés un fabricant d'autobus de Winnipeg ainsi que les impôts que l'entreprise et tous les travailleurs de l'usine auraient payés, de même que ceux qu'aurait rapportés les services connexes, les services de soutien ainsi que les pièces.


The word and bond of the federal government went into those signed agreements and they were broken.

Ces ententes signées reposaient sur la parole et l'engagement du gouvernement fédéral et elles ont été reniées.


However, the committee was not content with those original proposals, and went on to transform the Directive from a technical one into a campaigning one.

Mais, n'étant pas satisfaite de ces propositions initiales, la commission parlementaire a fait de cette directive initialement technique une directive militante.


Two reports died on the Order Paper. Years of work went into those reports.

Deux rapports qui ont demandé des années de travail sont restés en plan au Feuilleton.


Many of those who participated evidently take the view that the Commission went into the process with preconceived ideas and shaped it in such a way that the outcome reflected those ideas.

De nombreux participants pensent manifestement que la Commission s'est engagée dans cette procédure de participation avec des idées préconçues, ce qui lui a permis de présenter ses idées comme des résultats.


In addition, she stated that the Erika package will come into force in 2003. She went on to say, however, that despite Parliament’s express wish to the contrary, vessels without protective ballast tanks will be able to ply the seas until 2012. Those that do have such protection will be permitted up to 2026.

Elle dit également que le paquet Erika entrera en vigueur en 2003 mais que, malgré l'insistance du Parlement, les bateaux dont les cuves ne sont pas équipés de ballasts de protection pourront naviguer jusqu'en 2012, que ceux qui disposent de cette protection le pourront jusqu'en 2026 et que les plus petits pétroliers seront exempts de l'obligation d'être équipés d'une double coque, et tous continueront à naviguer.


The Structural Funds actually went into public sector pay and social welfare, and it is very questionable as to whether they did a good or a bad turn to the Irish economy in those years, because they contributed to inflation and increased wage demands.

Les fonds structurels ont été utilisés dans la paie du secteur public ainsi que dans le domaine de la santé publique. La question de savoir si ces fonds ont été profitables ou non à l’économie irlandaise au cours de ces années est discutable, car ils ont contribué à l’inflation et à la demande de salaires plus élevés.


At the Seattle Summit and then at the Davos Summit, the people of Europe have been able to observe the inability of the WTO to reconcile financial priorities with their own priorities, which are living conditions, working conditions and the quality of the goods they consume. They would not appreciate it if their representatives not only called those values into question today, but actually went further and reneged, in passing, on the Union’s commitment to its ACP partners.

À l'occasion du Sommet de Seattle, puis de celui de Davos, les citoyens européens ont pu constater l'incapacité de l'OMC à concilier les priorités financières avec les intérêts majeurs des citoyens que sont le cadre de vie, les conditions de travail, la qualité de la consommation, et ils ne comprendraient pas aujourd'hui que leurs députés remettent non seulement en cause ces valeurs, mais, en plus, renient au passage l'engagement pris par l'Union avec ses partenaires ACP.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'went into those' ->

Date index: 2021-04-09
w