It is clear that the House considers it extremely important for an MP to have freedom of speech to the fullest extent possible and that this fullest extent would naturally extend to the freedom to raise a subject matter on which to speak, as one cannot utilize the freedom of speech privileges and immunities established in the House if one cannot rise to speak in the first place.
Il est clair que la Chambre considère qu'il est extrêmement important qu'un député puisse utiliser sa liberté de parole autant que possible, et que par là, on entend naturellement la liberté pour le député de soulever une question qu'il souhaite aborder, car ce dernier ne peut se prévaloir des privilèges et des immunités liés à la liberté de parole à la Chambre s'il ne peut pas prendre la parole.