Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "well your comment to senator mitchell earlier " (Engels → Frans) :

I recognize as well your comment to Senator Mitchell earlier that there were some matters that were in the course, like Staff Sergeant Ray — now Sergeant Ray — that were happening before you took on this position.

Comme vous l'avez dit au sénateur Mitchell plus tôt, je conviens que certains problèmes avaient cours avant votre nomination, comme le cas du sergent d'état-major Ray, maintenant le sergent Ray.


Senator Mitchell: In any event, I was struck by Senator Nolin's analysis earlier in our informal discussion — maybe you alluded to it in your comments in French — that, in an earlier version of the bill, there was a contemplation of the Senate.

Le sénateur Mitchell : Bon, passons. J'ai été surpris d'entendre le sénateur Nolin dire plus tôt, dans le cadre de notre discussion informelle, que — et peut-être y avez-vous fait allusion dans vos commentaires en français — le Sénat faisait partie du processus d'examen dans une version précédente du projet de loi.


Senator Mitchell: Mr. Wright, you mentioned earlier in your testimony, not in passing but briefly, that you protect your athletes in the context of income and finances.

Le sénateur Mitchell : Monsieur Wright, vous avez dit dans votre témoignage, plus tôt — pas en passant, mais brièvement —, que vous protégez vos athlètes quand il est question du revenu et des finances.


Senator Mitchell: The other question that hasn't really been discussed too much, Brigadier-General Lanthier you mentioned in your presentation your responsibility for cadets, and I expect you have as well, General Lavoie, a responsibility for cadets.

Le sénateur Mitchell : J'aimerais discuter d'une question dont on n'a pas beaucoup parlé jusqu'à présent. Brigadier- général Lanthier, dans votre exposé, vous avez fait mention de votre responsabilité envers les cadets, et je suppose que vous aussi, général Lavoie, assumez cette même responsabilité.


With respect to your other point about the open-mindedness of the government to look at other options and the conversation which Senator Brazeau says took place between him and Senator Carignan earlier in the day, I said I had no comment on that.

Pour ce qui est de l'ouverture d'esprit du gouvernement en ce qui a trait à l'examen d'autres options et de la conversation que le sénateur Brazeau aurait eue avec le sénateur Carignan plus tôt dans la journée, j'ai dit que je n'avais aucun commentaire à faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'well your comment to senator mitchell earlier' ->

Date index: 2022-06-25
w