Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we will probably hear again later today " (Engels → Frans) :

Mr. Mauer: I think the short answer is no. Other witnesses you will hear from later today will probably speak to that in greater detail.

M. Mauer : Je crois que la réponse courte est non.


We shall probably hear the minister tomorrow, which will give you the opportunity to speak with us again.

Nous entendrons probablement le ministre demain et cela vous donnera la chance de revenir nous voir.


Despite all this, and again as we'll probably hear a little later today, the opposition continues to weave their fiction and play political games with this.

En dépit de tout cela, les membres de l'opposition continuent d'entretenir leur fiction et de faire de la politicaillerie, comme ils le feront probablement un peu plus tard aujourd'hui.


We have already heard in today's speeches and we will probably hear again later today about the thousands of jobs lost, et cetera.

Dans les discours prononcés aujourd'hui, il a notamment été question de la perte de milliers d'emplois, et on en reparlera probablement dans les discours qui suivront.


– (SK) As we have heard many times in today’s debate, and we will surely hear again, the Jordan River is of unimaginable cultural, environmental and economic significance, as well as political and strategic significance, of course.

– (SK) Comme nous l’avons entendu à de nombreuses reprises au cours du débat d’aujourd’hui, et nous l’entendrons certainement encore, il est inimaginable à quel point le Jourdain est important sur les plans culturel, environnemental et économique, mais naturellement aussi sur les plans politique et stratégique.


If we fail in Afghanistan, we will probably have to fight again, later on, but closer to home.

Si nous échouons en Afghanistan, nous devrons probablement combattre une nouvelle fois, plus tard, mais plus près de chez nous.


Still, we will probably see, in later statements by the Bloc members, that they will clarify their position on this centralization they are supporting by supporting this motion, which wants us to replace collaboratively-constructed programs, the kind we usually have, by a unilateral program the Conservative Party wants us to impose today.

Toutefois, on verra sans doute plus tard, dans les propos des députés bloquistes, s'ils préciseront davantage leur position vis-à-vis de cette centralisation qu'ils épousent dorénavant en appuyant cette motion, qui veut qu'on remplace des programmes faits en collaboration, comme on le fait d'habitude, par un programme unilatéral, imposé comme le souhaite aujourd'hui le Parti conservateur.


Our thoughts also turn to our fellow European citizens, mostly British, in the military services and to their families who now too carry a burden and special vulnerability. Later today I have the opportunity on behalf of this House to address the Heads of State and Government at the European Council and I thought it proper before I should do so and before I formulate my remarks on your behalf to hear today your assessment, as a House, on the situation in which we find ourselves.

Nos pensées vont également à nos concitoyens européens, pour la plupart britanniques, actifs dans les forces armées, ainsi qu'à leurs familles, elles aussi accablées et particulièrement vulnérables.Tout à l'heure, j'aurai l'occasion de m'adresser, au nom de cette Assemblée, aux chefs d'État et de gouvernement réunis pour le Conseil européen.


Then we would hear the most specious of arguments – it was impossible to prove, it was too difficult, it would distort competition – all the things we are hearing again today.

Sont alors apparus les arguments les plus fous, selon lesquels on ne pouvait pas déterminer la composition, que c'était trop difficile, que c'était une question de distorsion de la concurrence, tous les arguments que nous entendons à nouveau aujourd'hui.


Commissioner Barnier probably said to you today, Commissioner Wallström, that all European programmes should be able to start without undue delay because it can be extremely difficult to make up for lost time later on.

Le commissaire Barnier vous a certainement dit aujourd'hui, Madame la Commissaire Wallström, que tous les programmes européens devraient commencer sans retard excessif, parce qu'il peut être très difficile de rattraper le temps perdu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we will probably hear again later today' ->

Date index: 2021-04-11
w