Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we squeak through third reading " (Engels → Frans) :

Honourable senators, if this bill gets through committee without any particular problems and we squeak through third reading without anything else coming up, I will actually vote for this bill.

Honorables sénateurs, si aucun problème particulier n'est détecté au comité dans ce projet de loi, et si rien d'autre n'est soulevé à l'étape de la troisième lecture, je vais voter en faveur de ce projet de loi.


The Chair: Senator Gigantès, if we report the bill this afternoon, you are quite right, we could not have third reading today, but we could have third reading on Monday, May 28.

La présidente: Sénateur Gigantès, si nous faisons rapport du projet de loi cet après-midi, vous avez tout à fait raison, nous ne pourrions procéder à la troisième lecture aujourd'hui mais nous pourrions le faire le 28 mai.


We all went into the talks assuming that this would go through the normal procedure with a second and third reading, given the extremely conflictual subject matter and the great disparity between the conflicting interests on the European market.

Nous avons tous entamé les discussions en supposant que nous suivrions la procédure ordinaire, à savoir une deuxième et une troisième lectures, étant donné la nature très conflictuelle du sujet et la disparité importante entre les intérêts contradictoires présents sur le marché européen.


During our term the first reading was brought to a conclusion, and it went through a second and third reading.

Sous notre présidence, la première lecture a été achevée, et cette proposition a été présentée en deuxième et en troisième lecture.


Position of the European Parliament adopted at first reading on 21 October 2008 with a view to the adoption of Decision No ./2008/EC of the European Parliament and of the Council establishing the Erasmus Mundus 2009-2013 action programme for the enhancement of quality in higher education and the promotion of intercultural understanding through co-operation with third countries

Position du Parlement européen arrêtée en première lecture le 21 octobre 2008 en vue de l'adoption de la décision n° ./2008/CE du Parlement européen et du Conseil établissant le programme d'action Erasmus Mundus 2009-2013, destiné à améliorer la qualité de l'enseignement supérieur et promouvoir la compréhension interculturelle par la coopération avec les pays tiers


Surely we should have the benefit of its efforts before us in writing before we rush through third reading.

Nous devrions certainement voir le fruit de ses efforts avant de passer à toute vitesse à la troisième lecture.


– Mr President, you will no doubt recall as vividly as I do the late nights in Luxembourg in June 2001 when we last went through this exercise, followed by the heated third-reading debate in this House shortly thereafter, which was lost by a tie.

- (EN) Monsieur le Président, vous vous souvenez certainement aussi bien que moi des fins de soirée de juin 2001 au Luxembourg, la dernière fois que nous avons fait cet exercice, rapidement suivi du débat animé en troisième lecture au sein de cette Assemblée, qui s’est soldé par un ex aequo.


At its sitting of 8 April 2003 Parliament adopted its position at first reading on the proposal for a European Parliament and Council decision establishing a programme for the enhancement of quality in higher education and the promotion of intercultural understanding through co-operation with third countries (Erasmus Mundus) (2004-2008) (COM(2002) 401 – 2002/0165(COD)).

Au cours de sa séance du 8 avril 2003, le Parlement a arrêté sa position en première lecture sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil établissant un programme pour améliorer la qualité de l'enseignement supérieur et promouvoir la compréhension interculturelle au travers de la coopération avec les pays tiers (Erasmus Mundus) (2004-2008) (COM(2002) 401 – 2002/0165(COD)).


It is introduced and receives first reading. It goes through second reading, goes to committee, is reported back to the House and then goes through third reading.

Le projet de loi est présenté à la Chambre où il est lu pour la première fois, il est étudié à l'étape de la deuxième lecture, renvoyé au comité qui en fait ensuite rapport à la Chambre, puis il est lu une troisième fois.


Senator Carstairs: Reporting back does not mean we go through third reading because we have a period where we have to wait until we go into third reading.

Le sénateur Carstairs : Même si nous présentons notre rapport aujourd'hui, cela ne signifie pas que nous pourrons procéder à la troisième lecture immédiatement, car nous devons respecter une période d'attente avant de ce faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we squeak through third reading' ->

Date index: 2024-02-27
w