Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we have also talked about this during barack obama " (Engels → Frans) :

I would like to point out that we have also talked about this during Barack Obama’s Presidency, and so it seems this problem is not something we can attribute exclusively to the dreadful and evil administration of George Bush junior.

Je voudrais souligner que nous examinons également cette question durant la présidence de Barack Obama, ce qui semble indiquer que ce problème n’est pas exclusivement imputable à l’administration épouvantable et diabolique de George Bush junior.


Senator Cordy: I was also going to ask about your working relationship with the department and how much influence you have as the women's association, so if you could keep that in your head because I would like to go back to what we have been talking about during much of the session, namely, the social deter ...[+++]

Le sénateur Cordy : J'allais également vous demander de parler de votre relation de travail avec le ministère et de la mesure dans laquelle vous avez une influence en tant qu'association représentant les femmes, alors si vous pouviez garder cela en tête parce que j'aimerais revenir sur le thème auquel nous avons consacré une grande partie de la séance, à savoir les déterminants sociaux de la santé.


After the election of Barack Obama many on the Left of this House were talking warmly about a new partnership across the Atlantic.

Après l’élection de Barack Obama, de nombreux parlementaires de gauche de cette Assemblée évoquaient avec enthousiasme un nouveau partenariat au-delà de l’Atlantique.


We know that progress is being made and we also know that this month there will be 2,000 additional American troops to support our Canadian efforts in Afghanistan, and we have been talking about offers of assistance from various countries, not only with the Minister of National Defence but our Minister of Foreign Affairs and myself as well.

Nous savons que nous faisons des progrès et nous savons que, ce mois-ci, 2 000 soldats américains supplémentaires viendront épauler nos Forces canadiennes en Afghanistan.


Certainly Barack Obama and Hillary Clinton, at least, and I think to some extent John McCain, are talking about the green jobs that can come from taking this issue head-on, and the energy security benefits that also coincide with much of what you do fo ...[+++]

Barack Obama et Hillary Clinton, et dans une certaine mesure John McCain, évoquent les emplois environnementaux qui pourraient résulter de cette manière directe de traiter le problème et de la sécurité énergétique qui en découlerait.


We are not just talking about the hundreds of thousands of jobs that depend on it, the thousands of farms and communities from coast to coast that depend on the supply managed sector, we are also talking about the benefit to Canadian consumers, this distinct structure that Canadians have which other countries would like to emulate, which I will come ...[+++]

Au-delà des centaines de milliers d'emplois et des milliers de fermes et de collectivités aux quatre coins du Canada qui dépendent du secteur de la gestion de l'offre, il y a les bénéfices que les consommateurs canadiens tirent de ce secteur structuré de façon distincte, que d'autres pays aimeraient bien imiter d'ailleurs, point que j'aborderai plus loin dans ma présentation.


But now we have to talk about parties from the other side of the House that also form the opposition, as we do on this side.

En fait, on est maintenant obligé de parler de partis de l'autre côté de la Chambre qui forment également l'opposition, comme ce côté-ci.


However, I have no doubt that the spineless investigation into the Flechard case – which concerns not only wasted money but also the risk these products posed to health – is an issue which will give us plenty to talk about during the 2000 discharge procedure.

L'élucidation complète de cette affaire, dans laquelle il n'était pas uniquement question de gaspillage d'argent mais également d'un risque pour la santé publique, reste malgré tout une affaire qui nous occupera encore lors de la procédure de décharge pour l'exercice 2000.


We are talking about the use of coercion against opposition candidates, restrictions of the most basic freedoms that have to be set in motion during an electoral process, and finally we are talking yet again about the operation of the rule of law, which even at the most basic levels is open to question on this occasion.

Nous parlons de pressions contre les candidats de l'opposition, de limitations des libertés les plus élémentaires qui doivent être garanties au cours d'un processus électoral et nous parlons, en fin de compte, une fois de plus, du fonctionnement de l'État de droit qui, encore à ses niveaux les plus élémentaires, est remis en question à cette occasion.


We have only talked about the length of time during which the minimum standard rate is to be applied.

On ne parle que de la durée d'application du taux minimum.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we have also talked about this during barack obama' ->

Date index: 2021-04-19
w