Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we face terrible tragedy " (Engels → Frans) :

Commissioner for Regional policy Corina Creţu said: "In Portugal, in Spain, and from the Greek island of Lesbos far off in the Aegean sea to the French Outermost regions in the Caribbean, the EU leaves no one alone in the face of tragedy.

M Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré à ce propos: «Au Portugal, en Espagne, et de l'île grecque de Lesbos, loin dans la mer Égée, aux régions ultrapériphériques françaises des Caraïbes, l'Union européenne n'abandonne personne à son sort lorsqu'une tragédie survient.


We had promised not to leave Italy alone to face this tragedy and we are delivering on this commitment.

Nous avions promis de ne pas laisser l'Italie affronter seule cette tragédie et nous honorons cet engagement.


1. Expresses its deepest condolences to all those affected by this terrible tragedy, including the families of the more than 8 800 people who lost their lives in Nepal, India, China and Bangladesh;

1. exprime ses plus sincères condoléances à toutes les personnes touchées par cette terrible catastrophe, notamment les familles des plus de 8 800 personnes qui ont perdu la vie au Népal, en Inde, en Chine et au Bangladesh;


1. Expresses its deepest condolences to all those affected by this terrible tragedy, including the families of the more than 8 800 people who lost their lives in Nepal, India, China and Bangladesh;

1. exprime ses plus sincères condoléances à toutes les personnes touchées par cette terrible catastrophe, notamment les familles des plus de 8 800 personnes qui ont perdu la vie au Népal, en Inde, en Chine et au Bangladesh;


Commemorating the anniversary of the Rana Plaza tragedy Cecilia Malmström, European Commissioner for Trade said: "Remembrance of this terrible tragedy has a double purpose.

Lors de la commémoration de l’anniversaire de la tragédie du Rana Plaza, Cecilia Malmström, commissaire pour le commerce, a déclaré: «La commémoration de cet horrible drame a une double finalité.


While we are working tirelessly to bring about a cessation of hostilities, today in the face of the humanitarian tragedy in Aleppo, we as the European Union are taking an urgent humanitarian initiative for Aleppo aimed at allowing humanitarian organisations to do their work and civilians to be rescued and protected.

Alors que nous œuvrons sans relâche à la conclusion d'un cessez-le-feu, face au drame humanitaire qui se déroule actuellement à Alep, nous, en tant qu'Union européenne, prenons une initiative humanitaire urgente en faveur de la ville afin de permettre aux organisations humanitaires de faire leur travail et aux civils d'être secourus et protégés.


To those honourable Members who specifically talked about freedom of religion and belief, let me first of all say that I do indeed talk about the terrible tragedies for Christian communities anywhere in the world where these terrible tragedies occur.

Aux députés qui ont parlé plus précisément de la liberté de religion et de conviction, permettez-moi tout d’abord de dire que je parle, en fait, des terribles tragédies des communautés chrétiennes partout dans le monde où ces terribles tragédies ont lieu.


As the terrible tragedies that Africa is facing in Darfur and Somalia were only briefly mentioned at the summit, we need to move on to practical measures.

Étant donné que les terribles tragédies que l'Afrique connaît au Darfour et en Somalie n'ont été que brièvement évoquées au sommet, nous devons passer à des mesures pratiques.


Having faced similar tragedies in European countries, we have developed programmes to alleviate the effects of such tragedies and a system to prevent similar outbreaks from reoccurring.

Ayant dû faire face à des tragédies similaires dans certains pays européens, nous avons mis au point des programmes visant à en atténuer les effets ainsi qu’un système visant à empêcher des épidémies similaires.


In conclusion I take this opportunity to say that we face terrible tragedy in Kosovo and the Central African Republic, but let us not lose sight of the unfolding human tragedy of the Kurdish people that for too long has been ignored.

Oui, une terrible tragédie se déroule au Kosovo et en République centrafricaine, mais ne perdons pas de vue la tragédie humaine des Kurdes que l'on oublie depuis trop longtemps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we face terrible tragedy' ->

Date index: 2025-07-26
w