Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we could probably sit " (Engels → Frans) :

We could probably continue all day quoting people who appeared before the committee, who are probably very valid sources, or we could try to find someone who is for or against any law that comes before the House.

Nous pourrions probablement passer la journée à citer des gens qui ont témoigné devant le comité, et sont probablement des sources très pertinentes, ou à tenter de trouver une personne qui soit pour ou contre tel ou tel projet de loi présenté à la Chambre.


YiA is important in terms of the long-term sustainability of the type of activities it supports. Such activities could probably not be financially supported from other sources in the absence of YiA.

Le PJA est important pour la durabilité à long terme du type d’activités qu’il soutient, qui ne pourraient probablement pas bénéficier d’autre sources de financement.


The critics of the Canadian mission in Afghanistan, under the auspices of the United Nations in a coalition of some 36 other nations, would have us believe that we are there as hostile belligerents in some kind of a civil war context, and that our enemy seems to be a somewhat legitimate expression of Pashtun nationalism, and that if we could only sit down and understand the tribal aspirations and the competing nationalisms, we could all sit around and work things out.

Les opposants à la mission du Canada en Afghanistan, qui se déroule sous les auspices des Nations Unies avec une coalition d'environ 36 autres pays, voudraient nous faire croire que nous sommes là-bas des belligérants hostiles qui participent à un genre de guerre civile et que notre ennemi est l'expression relativement légitime d'un nationalisme pachtoune.


Mr. Stan Keyes: I think this probably speaks to an industry that has so many facets that we could probably sit here for the next month and deal with Bill C-26 just on the railroad industry, its importance to the country and its balance with the shippers, to try to come to a better balance—if you could come to that term.

M. Stan Keyes: Cela montre bien la très grande complexité d'une industrie, qui comporte tellement de facettes que nous pourrions passer tout un mois sur le projet de loi C-26, à parler des chemins de fer, de leur importance pour le pays et de l'équilibre à trouver avec les expéditeurs, un meilleur équilibre si je puis utiliser ce terme.


Therefore, since the loan was granted in July 1999 and since at the time it could probably be estimated already that the threshold of GRD 2,73 billion had been reached or would be reached soon, the probability of receiving the first tranche of the aid could at first sight be considered as quite high.

Par conséquent, compte tenu du fait que le prêt a été octroyé en juillet 1999 et que, à ce moment-là, il était possible d’estimer que la limite des 2,73 milliards GRD avait ou pouvait bientôt être atteinte, la probabilité de recouvrer la première tranche de l’aide pouvait, à première vue, être considérée comme étant particulièrement élevée.


Second, Romania argues that, although AVAS intended to sell the two functional modules separately, the independent liquidator, CIT, recommended after an initial assessment the sale of the entire industrial platform as a whole, as it would be more advantageous than a piece-by-piece sale, in particular since the industrial platform contains also some unattractive assets (i.e. plots of land which do not have access to any local infrastructure and/or are located near the city waste dump, the buildings are outdated etc.), which could probably ...[+++]

Deuxièmement, la Roumanie soutient que, même si AVAS avait eu l’intention de vendre les deux modules séparément, le liquidateur indépendant CIT a recommandé, suite à une première évaluation, que la plateforme industrielle soit vendue d’un seul bloc, ce qui est plus avantageux qu’une vente élément par élément, d’autant plus que cette plateforme contenait également des actifs peu intéressants (par exemple des terrains sans accès aux infrastructures locales et/ou près de la déchetterie de la ville, des bâtiments vieillissants, etc.), raison pour laquelle ils n’auraient sans doute pas pu être vendus séparément.


On this basis PwC conclude that the price for Eurocypria as a separate entity free of these restraints could probably be higher.

Par conséquent, PwC conclut que le prix d'Eurocypria en tant qu'entité distincte libérée de ces contraintes serait probablement plus élevé.


Whether such a risk is present in a specific case could probably be left to be decided by the national courts.

La question de savoir si ce risque existe dans une cause en particulier pourrait probablement être laissée à l'appréciation des juridictions nationales.


The committee was granted leave by the Senate to sit while the Senate was sitting so that we could, indeed, sit for long hours, and we are thankful to the Senate for giving us that leave.

Le comité a reçu la permission du Sénat de siéger pendant que celui-ci siège également. Cela nous permet de prolonger nos séances et nous en remercions le Sénat.


In no particular order, it is important to understand that we have never proceeded to create a foreign intelligence service prior to this year where we seem now to be moving ahead for this set of reasons: concerns about costs; concerns about Canadian effectiveness and capabilities, in other words, a modest or humble self-opinion of ourselves — we could probably not do it well so why do it if we have to do it badly; a sense that to create such a capacity as a Canadian foreign intelligence service, no matter how it may seem attractive, was somehow neither ...[+++]

Voici donc, dans le désordre, les raisons.Il importe de savoir que nous n'avons jamais décidé de créer un service de renseignement étranger avant cette année — nous semblons maintenant sur le point de le faire —, pour plusieurs raisons: une inquiétude quant aux coûts; une inquiétude quant à l'efficacité et aux moyens d'action du Canada, autrement dit, par modestie ou par humilité face à nous-mêmes — nous ne pourrions probablement pas faire un bon travail, alors pourquoi faire un travail bâclé? .L'idée que la création d'un tel service, si attrayante que cela puisse paraître, serait soit ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we could probably sit' ->

Date index: 2023-07-14
w