Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we can finally put this recurring dispute behind " (Engels → Frans) :

Then we will have the prospect that we can finally put this recurring dispute behind us based on a durable policy based solution.

Nous pourrons alors enfin envisager le règlement permanent de ce différend récurrent en fondant la solution sur une politique durable.


I conclude by appealing to all members of parliament to vote in favour of this motion by the Bloc Quebecois, so that we can finally put a stop to this scourge.

Je termine en exhortant tous les parlementaires de cette Chambre à voter en faveur de la motion présentée par le Bloc québécois pour qu'enfin, on puisse se doter d'outils qui mettent fin à ce fléau.


On World AIDS Day, it is more important than ever to raise awareness and focus on prevention of this disease so that we can finally put an end to prejudice.

En cette Journée mondiale du sida, plus que jamais, la sensibilisation et la prévention demeurent d'actualité pour qu'enfin, nous mettions fin aux préjugés.


Yes, we must bring up the halting and elimination of Roma crime in Hungary and in all of Europe, and it would be welcome if the Hungarian Government could focus just as much on its domestic task of implementing the will of millions of Hungarian voters and finally putting the former Hungarian dictator, Ferenc Gyurcsány, behind bars.

Oui, nous devons parler de l’arrêt et de la suppression de la criminalité rom en Hongrie et dans toute l’Europe, et il serait appréciable que le gouvernement hongrois se concentre tout autant sur son travail interne, c’est-à-dire qu’il mettre en œuvre la volonté de millions d’électeurs hongrois et qu’il mette enfin l’ex-dictateur hongrois, Ferenc Gyurcsány, derrière les barreaux.


My final message is that I think it is our major duty to put our political weight behind this programme.

En guise de conclusion, je voudrais dire que j’estime qu’il est de notre devoir de peser de tout notre poids politique pour soutenir ce programme.


It is absolutely essential that we bring our lumber towns and this industry back to life by putting this unproductive dispute behind us and getting on with this new deal that will bring prosperity and stability to the softwood lumber industry.

Il faut absolument redonner vie aux localités qui dépendent du bois d'oeuvre et à l'industrie toute entière en tournant la page sur ce conflit non productif et en adoptant cette entente, qui sera un gage de prospérité et de stabilité pour l'industrie du bois d'oeuvre.


With this, I believe I can explain that it is not a cheap way of palming the issue off on to science and saying ‘we do not want to examine this any closer because we do not want to understand it’, but it is a genuine and difficult dispute among experts and one institute in Germany is clearly putting its point of view across particularly strongly. However, I urge you, Commissioner, to do everything possible to bring together the scient ...[+++]

Je pense que cela permet d’expliquer que nous n’avons pas affaire ici à une tentative un peu facile de refiler le problème à la communauté scientifique en disant «nous ne voulons pas examiner cela de plus près, car nous ne voulons pas le comprendre», mais bel et bien à une houleux débat scientifique et à un institut précis en Allemagne qui, manifestement, prend la question très à cœur. Je vous encourage toutefois, Monsieur le Commissaire, à faire tout ce qui est en votre pouvoir pour amener les instituts scientifiques concernés autour de la table et leur permettre enfin de se ...[+++]


Creating the prerequisites for this is difficult and the proposed solution put forward by Mr Ahtisaari makes it possible for the people finally to put Milošević’s poisoned past behind them.

Les conditions à cette fin sont difficiles à mettre en place, et la proposition soumise par M. Ahtisaari permet aux habitants de tirer enfin un trait sur l’héritage empoisonné de Milošević.


Creating the prerequisites for this is difficult and the proposed solution put forward by Mr Ahtisaari makes it possible for the people finally to put Milošević’s poisoned past behind them.

Les conditions à cette fin sont difficiles à mettre en place, et la proposition soumise par M. Ahtisaari permet aux habitants de tirer enfin un trait sur l’héritage empoisonné de Milošević.


Quebecers have to come up with a blueprint for a country, a society, that may include an offer of partnership with the rest of Canada. We must set out a course of action so that we can finally leave this constitutional debate behind, and Quebec and Canada can live side by side.

Les Québécois ont à se proposer un projet de pays, un projet de société, qui peut supposer qu'il y a une offre de partenariat avec le reste du Canada, qui peut supposer toute autre forme d'action pour que, finalement, on sorte de ce débat constitutionnel et que le Québec et le Canada puissent vivre l'un à côté de l'autre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we can finally put this recurring dispute behind' ->

Date index: 2021-11-13
w