Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've seen really quite dramatic " (Engels → Frans) :

The second thing we've done is quite dramatically shifted the movement of illegal migrants from the airports to the land border.

D'autre part, nos activités ont entraîné un déplacement assez spectaculaire du mouvement des immigrants illégaux des aéroports vers les frontières terrestres.


We've been working quite dramatically, I would say, toward this goal.

Nous travaillons d'arrache-pied, dirais-je, à cet objectif.


We've seen a pretty dramatic improvement, actually, a big reduction in the backlog for federal skilled workers.

Nous avons vu des améliorations marquées, une grande réduction de l'arriéré pour les travailleurs qualifiés.


Since the advent of the Quiet Revolution, the advent of no-fault divorce, we've seen really quite dramatic changes in Quebec society.

Depuis l'avènement de la révolution tranquille, l'adoption du divorce sans égard aux torts, la société québécoise a été le théâtre de changements spectaculaires.


So you're suggesting that the fault we've seen from the dramatic increase in health effects due to air pollution, and just the air pollution itself, is not so much in the act itself, but the non-application of the act and the rules within it.

Donc, vous pensez que l'augmentation spectaculaire des problèmes de santé causés par la pollution atmosphérique, et pas seulement cette pollution elle-même, proviennent moins de la Loi elle-même que du fait que ses règles ne sont pas appliquées ?


It really would be a paradox of European cultural tradition if something that could be so beneficial to us, clearly setting out a position quite different from China in the way it deals with its ancient culture, or from the United States with its historically small repository of cultural sites, were to be seen in the final analysis as an extremely bureaucratic and complex way of ...[+++]

Il serait tout à fait contraire à notre tradition culturelle européenne qu’une initiative censée nous être très profitable se borne à n’être en fin de compte qu’un moyen bureaucratique et extrêmement complexe de créer de l’emploi pour des néophytes; cette tradition commune nous démarque clairement de la Chine dans sa façon de gérer sa culture ancestrale, ou encore des États-Unis dont le répertoire de sites historiques et culturels reste très limité.


The European Parliament has always been the driving force, but I must, in all honesty, also acknowledge that the Commission and the Council have also contributed lately to the really quite huge increase in quality that we have seen over the last five years.

Le Parlement européen a toujours fait figure de force motrice, mais je dois, en toute honnêteté, également reconnaître que la Commission et le Conseil ont aussi contribué récemment à la très nette amélioration de qualité observée ces cinq dernières années.


Seen in that context, it is really mind-boggling that Japan, to name but one example, should fund 19% of the cost price of UN peace operations, yet has no say in the decision-making process – not quite a democratic way of going about things, one might say.

Vu sous cet angle, il est vraiment ahurissant que le Japon, pour ne citer qu’un exemple, finance 19 % du coût des opérations de maintien de la paix des Nations unies, mais n’a toujours pas son mot à dire dans le processus décisionnel - voilà une manière de procéder bien peu démocratique, pourrait-on dire.


I really have not done that; I have, however, had a look, I have taken advice and I have, for example, seen that there has effectively been quite significant reduction in other Member States of the European Union, like in our esteemed Commissioner’s country. What can be done in Sweden can also be done in the Netherlands, in Belgium and in the United Kingdom.

Je n'ai pourtant pas agi de la sorte, j'ai bien observé, je me suis fait conseiller et j'ai notamment constaté qu'une réduction sensible a eu lieu dans certains États membres de l'Union européenne - la patrie de notre chère commissaire, par exemple. Ce que la Suède est capable d'accomplir, les Pays-Bas, la Belgique, la Grande-Bretagne le peuvent aussi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've seen really quite dramatic ->

Date index: 2021-12-21
w