Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've already dealt " (Engels → Frans) :

I can tell you that in the first six weeks that we've been there we've already dealt with eight resolutions, on Sierra Leone, Croatia, Western Sahara, Georgia, and Angola.

Au cours des six premières semaines de notre mandat, nous avons déjà examiné huit résolutions concernant la Sierra Leone, la Croatie, le Sahel, la Géorgie et l'Angola.


I'm sure the honourable gentleman across the way will tell me that the minister's schedule is already booked and that we've already dealt with this, but in fact we have not dealt with it.

Je suis certain que le député d'en face me dira que l'agenda du ministre est déjà bien rempli et que nous avons déjà réglé la question, mais en fait ce n'est pas le cas.


In the case of amendment BQ-17, among others, I've decided to withdraw it because we've already dealt with it.

Dans le cas, entre autres, de l'amendement BQ-17, je décide de le retirer parce qu'on en a déjà traité.


BQ-3, which we've just adopted, indicates that there may not yet be an identifier, which is in contradiction to something we've already dealt with.

La motion BQ-3, que nous venons d’adopter, est formulée, elle, comme s’il pouvait ne pas y avoir d’identificateur, contrairement à la décision que nous avons prise.


Mr. Tony Tirabassi: It's my understanding that that very issue was dealt with in amendment, in that particular Mr. Paul Szabo: Yes, but those are the questions Mr. Tony Tirabassi: We've already dealt with it.

M. Tony Tirabassi: Je crois comprendre que cette question a été réglée par un amendement M. Paul Szabo: Oui, mais voilà les questions M. Tony Tirabassi: Nous avons déjà réglé ça.


[40] Beyond the aspects already dealt with in the initiative on payments.

[40] En plus des aspects déjà traités dans le cadre de l’initiative sur les paiements.


It may be that only part of a complaint or of an ex-officio procedure overlaps with a case already dealt or being dealt with by another competition authority. In that case, the competition authority to which the complaint is brought is entitled to reject part of the complaint on the basis of Article 13 of the Council Regulation and to deal with the rest of the complaint in an appropriate manner.

En effet, il se peut que seule une partie d'une plainte ou d'une procédure engagée d'office et une affaire déjà traitée ou en cours de traitement par une autre autorité de concurrence se chevauchent, auquel cas l'autorité qui est saisie de la plainte est en droit de rejeter une partie de la plainte sur la base de l'article 13 et de traiter le reste de la plainte de manière appropriée.


Where the Commission rejects a complaint pursuant to Article 13 of Regulation (EC) No 1/2003, it shall inform the complainant without delay of the national competition authority which is dealing or has already dealt with the case.

Lorsque la Commission rejette une plainte en application de l'article 13 du règlement (CE) n° 1/2003, elle indique sans délai au plaignant quelle autorité de concurrence nationale traite ou a déjà traité l'affaire.


(18) To ensure that cases are dealt with by the most appropriate authorities within the network, a general provision should be laid down allowing a competition authority to suspend or close a case on the ground that another authority is dealing with it or has already dealt with it, the objective being that each case should be handled by a single authority.

(18) Afin d'assurer une attribution optimale des affaires au sein du réseau, il convient de prévoir une disposition générale permettant à une autorité de concurrence de suspendre ou de clôturer une affaire au motif qu'une autre autorité traite ou a traité la même affaire, l'objectif étant que chaque affaire ne soit traitée que par une seule autorité.


Annex III is a structured presentation of the acquis illustrating the extent to which legislation at Community level as well as the CISG has already dealt with issues of contract law of areas concerned by this Communication.

L'annexe III est un exposé structuré de l'acquis, qui illustre dans quelle mesure la législation au niveau communautaire et la Convention CIVM traitent déjà des questions du droit des contrats dans des domaines concernés par la présente communication.




Anderen hebben gezocht naar : there we've already     we've already dealt     fact we have     schedule is already     because we've already     something we've already     that very     we've already     issue was dealt     aspects already     aspects already dealt     case already     case already dealt     has already     has already dealt     cases are dealt     level as well     cisg has already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've already dealt ->

Date index: 2024-01-15
w