Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «way that his comments seem » (Anglais → Français) :

Madam Speaker, I thank my friend across the way for his comments and insightful work on the committee.

Madame la Présidente, je remercie mon collègue d'en face pour ses observations et son travail perspicace au comité.


Do Minister Strahl's words presage or indicate that the government would help provide the capital necessary for the Canadian Wheat Board to restructure, in a way that his comments seem to anticipate, if in fact a plebiscite approves the taking away of the single-desk selling function, for example?

Les propos du ministre Strahl présagent-ils ou indiquent-ils que le gouvernement serait prêt à fournir une aide financière à la Commission canadienne du blé afin de l'aider à se restructurer si les résultats d'un référendum appuyaient l'abolition de la fonction de guichet unique de vente, par exemple?


For that reason, Mr President, his comment that what should be done and paid for at European level and what should be done and paid for at national level need to be discussed yet again seems to us to be entirely banal, and we hope that it can be avoided.

Aussi, Monsieur le Président, considérons-nous comme tout à fait banal son commentaire sur la nécessité de discuter à nouveau de ce qui doit être fait et sur le prix à payer au niveau européen et au niveau national, et nous espérons que cela pourra être évité.


First of all, I would like to congratulate Mr Guellec on his excellent work and the pertinence of his comments on the concept of ‘territorial cohesion’, which seems to me to be at the heart of Community regional policy, which is now referred to more and more frequently as cohesion policy.

Je tiens tout d’abord à féliciter M. Guellec pour son excellent travail et sa réflexion pertinente sur la notion de «cohésion territoriale», qui m’apparaît comme le cœur de la politique régionale communautaire que l’on nomme, d’ailleurs de plus en plus souvent, politique de cohésion.


First of all, I would like to congratulate Mr Guellec on his excellent work and the pertinence of his comments on the concept of ‘territorial cohesion’, which seems to me to be at the heart of Community regional policy, which is now referred to more and more frequently as cohesion policy.

Je tiens tout d’abord à féliciter M. Guellec pour son excellent travail et sa réflexion pertinente sur la notion de «cohésion territoriale», qui m’apparaît comme le cœur de la politique régionale communautaire que l’on nomme, d’ailleurs de plus en plus souvent, politique de cohésion.


[Translation] Ms. Madeleine Dalphond-Guiral: Mr. Speaker, I thank my colleague across the way for his comments and his question.

[Français] Mme Madeleine Dalphond-Guiral: Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'en face de ses commentaires et de sa question.


Senator Cools: Honourable senators, I wish to thank Senator Prud'homme for a number of questions, one of which obviously is his kindness to me in his remarks, but the essential essence or substance of his comments seems to turn on the question of traditionalist activities.

Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Prud'homme de plusieurs choses, dont, bien sûr, la bienveillance dont il a fait preuve à mon égard dans ses observations, mais l'essentiel de ses observations semble porter sur la question des activités traditionalistes.


I simply wish to thank the Commissioner for his comments and make it very clear that, naturally, the question referred to Catholic priests, but this affects all non-orthodox Christian denominations given that there is still a certain tradition (if I may put it that way) of territorial monopoly which is not compatible with the right to religious freedom.

Je voudrais seulement remercier M. le commissaire pour ces informations et dire très clairement, naturellement, que la question faisait référence à des prêtres catholiques, mais que cela concerne toutes les confessions chrétiennes non orthodoxes ; étant donné qu'il existe toujours une certaine tradition - appelons cela comme ça - de monopole territorial dans l'Église orthodoxe qui n'est pas compatible avec le droit à la liberté de culte.


[Translation] Mrs. Venne: Madam Speaker, I wonder if the hon. member is serious in asking me that, but I will answer any way, because his concern seems genuine.

[Français] Mme Venne: Madame la Présidente, je me demande si mon collègue est sérieux, mais tout de même je vais répondre, parce que je pense que c'est une question qu'il considère sérieuse.


5. Your draftsman will comment on all those proposals and will substantiate the course of action which, in his view, seems to be the most appropriate, i.e. the fundamental reform of the COM.

5. Votre rapporteur se penchera sur toutes ces propositions et s'emploiera à justifier la stratégie qui lui semble la plus appropriée, à savoir une réforme fondamentale de l'OCM.




D'autres ont cherché : for his comments     way that his comments seem     comment that what     his comment     yet again seems     his comments     which seems     wish     his comments seems     but     his concern seems     draftsman will comment     his view seems     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way that his comments seem' ->

Date index: 2021-11-04
w