Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «way nowadays because » (Anglais → Français) :

Nowadays, because of the delays encountered by the Moravian Church—these problems that are encountered—most churches avoid doing it that way, I think.

Aujourd'hui, à cause des retards connus par l'Église morave—à cause des problèmes qui se posent—la plupart des églises évitent de procéder de la sorte, je crois.


Ms. Diane Bruyère: With the modifications made in 1996 to the act to create the staggered voting hours, and as a result reducing the four hours to three hours, we have not had any complaints in 1997 because there are very many different ways you can vote nowadays.

Mme Diane Bruyère: En raison des modifications apportées à la loi en 1996 afin d'instaurer des heures de scrutin décalées, et ramener à trois heures les quatre heures prévues auparavant, nous n'avons enregistré aucune plainte en 1997 étant donné qu'il y a maintenant tout un éventail de possibilités de vote.


Unfortunately, a reverse situation is under way nowadays because of huge energy and food price rises which reflect the increasing scarcity of available resources.

Malheureusement, on en arrive actuellement à la situation inverse en raison de l'énorme hausse des prix de l'énergie et des denrées alimentaires, qui reflète la raréfaction des ressources disponibles.


They would have options all the way through their careers—because nowadays many people have a number of careers.

Les options suivraient tout au long de la vie professionnelle — parce que, de nos jours, bien des gens ont plusieurs carrières.


One of the main sources of social dumping nowadays is abuse of the Posted Workers Directive by companies with mafia practices which mainly employ Romanian and Bulgarian workers because of their weaker position and then exploit them using that legal framework. With this in mind, does the Commission intend to do anything to protect these workers and stop social dumping in ways that do not allow Member States to make the workers thems ...[+++]

Compte tenu du fait qu'une des principales causes de dumping social aujourd'hui est le recours abusif à la directive sur le détachement des travailleurs par des entreprises ayant des pratiques mafieuses, qui emploient principalement des travailleurs roumains et bulgares du fait qu'ils se trouvent dans une positon plus fragile et qui les exploitent en utilisant ce cadre juridique, la Commission entend-elle prendre des mesures pour protéger ces travailleurs et mettre fin au dumping social en procédant de telle sorte que des États membres ne puissent déclarer les travailleurs eux-mêmes en situation irrégulière sans déclarer illégale leur ex ...[+++]


I think that this is extremely important for the support and development of the cultural and creative industries because, as they are not quite commercial activities, they need soft financing, which banks cannot provide nowadays in the normal way for other industries.

Je pense qu’elle est extrêmement importante pour le soutien et le développement des industries culturelles et créatives, car étant donné qu’elles n’ont pas véritablement des activités commerciales, elles ont besoin de financements à des conditions souples, ce que les banques ne peuvent même pas offrir, aujourd’hui, aux autres industries.


This is important because nowadays social security systems are set in such a way that the risks are borne by the citizens and no longer by the state.

Cet aspect n'est pas à négliger car, aujourd'hui, les régimes de sécurité sociale sont organisés de telle sorte que les risques sont assumés par les citoyens et non plus par l'État.


Maybe if there were not always the same problem with two governments, each in its own way, trying to stimulate experimental development, especially aimed at small and medium size enterprises-because it is the thing to do nowadays, when you are a finance minister, to talk about small and medium size enterprises.

Peut-être que si on n'était pas toujours dans les mêmes problèmes où deux gouvernements, chacun à sa façon, essaient de stimuler le développement expérimental, surtout parce que très souvent on dit qu'on vise les PME, c'est devenu le slogan populaire, lorsqu'on est ministre des Finances, de parler des PME.


Camille says not to worry, that these people should be sent his way because food bank workers are very generous nowadays.

Camille dit: «Ne t'inquiète pas, mon ami, envoie-moi ces gens. Les gens des banques alimentaires sont bien généreux aujourd'hui».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way nowadays because' ->

Date index: 2025-04-27
w