Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «way compromised because » (Anglais → Français) :

Therefore, the ability of municipal governments to maintain investments in infrastructure has been compromised because there have been so many other demands on the property tax base because the infrastructure question itself was not being looked after in the long-term, planned and strategic way with a national perspective.

Au fil des ans, il a été réparti de manière de plus en plus draconienne. La capacité des administrations municipales à maintenir leurs investissements dans les infrastructures a été compromise parce que l'impôt foncier a été utilisé pour répondre à de nombreux autres besoins et parce que la question de l'infrastructure n'a pas été envisagée à long terme d'une manière planifiée et stratégique, dans un contexte national.


I submit that we do take the time and study this carefully because I'm sure Canadians would not be happy if they found that their government had in some way compromised the integrity or independence of their bank, especially during these insecure economic times.

Je propose, par conséquent, que nous prenions effectivement le temps d'étudier ces questions avec soin, car je ne doute pas que les Canadiens seraient bien contrariés s'ils constataient que leur gouvernement a compromis de quelque façon que ce soit l'intégrité ou l'indépendance de leur banque, surtout en période de conjoncture économique incertaine comme c'est le cas en ce moment.


I have never heard any suggestion that the quality of justice provided by the court was in any way compromised because of the language issue.

Je n'ai jamais entendu personne dire que la qualité de la justice fournie par la cour ait jamais été compromise à cause de problèmes de langue.


As regards the remaining proposals, I would emphasise the statement that in my view they are merely an additional improvement to the joint position and would in no way compromise consumer protection and the benefit this would have from the directive, because it is also a high priority for us.

Concernant les dernière propositions, je soulignerais le fait qu’à mon avis elles constituent simplement une amélioration supplémentaire de la position conjointe et qu’elles ne pourraient en aucun cas nuire à la protection des consommateurs ni aux bénéfices que ces derniers retireraient de la directive, parce que cela est également une haute priorité pour nous.


It was a compromise because North Dakota needed some way to address the situation of flooding because of Devils Lake.

C'était un compromis parce que le Dakota du Nord avait un problème d'inondation causé par le lac Devils.


There were those who wanted 100%, but we reached 50% as a good compromise because there are a range of people, particularly in the Committee on Foreign Affairs but also elsewhere in this Parliament, who would like to see the commitment entered into by the Council fulfilled for the way in which we handle the common foreign and security policy between Parliament and Council.

Certains voulaient une hausse de 100 %, mais nous sommes parvenus à un bon compromis, 50 %, car plusieurs personnes, en particulier au sein de la commission des affaires étrangères, mais également ailleurs dans ce Parlement, voudraient que le Conseil tienne son engagement à cause de la manière dont le Parlement et le Conseil gèrent la politique étrangère et de sécurité commune.


However, we have a satisfactory compromise and we have also come very close to the Commission. What is needed is for the Council to agree at long last, because if we leave it to the discretion of the Member States to prevent the contamination of groundwater from dangerous substances, we shall set this issue a long way behind existing legislative texts whereas, on the contrary, we need to push forward, to deal effectively with serious pollution from nitrates and to become more effective in our prevention policy.

Cependant, nous avons obtenu un compromis satisfaisant et nous nous sommes également bien rapprochés de la Commission, ce qui est nécessaire pour que le Conseil donne enfin son approbation, car, si nous laissons les États membres prendre des décisions sur la prévention de la pollution des eaux souterraines par des substances dangereuses, nous reléguerons cette question en dehors des textes législatifs existants, alors que, au contraire, nous devons avancer, afin de traiter efficacement les graves cas de pollution par les nitrates et de gagner en efficacité dans notre politique de prévention.


The way we see it right now, our existing programs and services are already compromised because they are insufficiently funded right now.

De notre point de vue, nos programmes et services existants sont déjà compromis parce que nous manquons déjà à l'heure actuelle du financement nécessaire.


If we accept the compromise, port workers will lose their jobs, simply because seafarers on ships calling at EU ports have been allowed to handle cargoes. In that way, the EU will lose a large number of jobs.

Si nous acceptons ce dernier, ces travailleurs perdront leur travail du seul fait que les équipages de navires mouillant dans les ports de l’UE pourront procéder à la manutention des cargaisons. L’UE perdrait ce faisant de nombreux emplois. Nous ne voulons pas plus de ports de complaisance que de navires battant pavillon de complaisance.


We ought of course to be able to reach a compromise because, in my view, Parliament has already moved a long way in order to achieve this.

Nous devrions bien sûr pouvoir y arriver, car le Parlement a, à mon avis, été loin pour obtenir ce compromis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way compromised because' ->

Date index: 2022-12-12
w