Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war on seniors and the poor than anything » (Anglais → Français) :

They voted against all of those previous policies and continue to look at ways to erode the security of Canadian seniors, which seems much more like waging war on seniors and the poor than anything else.

Ils ont voté contre toutes ces politiques précédentes et continuent de chercher des moyens d’éroder la sécurité des personnes âgées du Canada, ce qui ressemble davantage à une guerre livrée aux aînés et aux pauvres qu’à n’importe quoi d’autre.


Burlington residents, in particular seniors, should get some much needed relief from their Conservative government who made bad decisions, like spending more than $85 million in partisan advertising while cutting annual hospital budgets and introducing millions of dollars in new user fees for seniors and the poor.

Les habitants de Burlington, particulièrement les personnes âgées, devraient obtenir une aide très attendue du gouvernement conservateur, qui a fait de mauvais choix, ayant par exemple décidé de dépenser plus de 85 millions de dollars en publicité partisane après avoir sabré dans les budgets annuels des hôpitaux et introduit de nouveaux tickets modérateurs pour les personnes âgées et les pauvres.


2. Deplores the fact that the VNP has also become one of the most dangerous places in the world when it comes to wildlife conservation; notes with deep concern that armed groups have been involved in illegal exploitation of the park’s natural resources through mining activities and charcoal production used both to sustain their military operations and for personal gain; deplores, also, the fact that armed groups have been involved in large-scale poaching for food purposes and for war-sustaining trade in ivory and bush meat; notes w ...[+++]

2. déplore que le parc national des Virunga soit devenu l'un des endroits les plus dangereux au monde en matière de préservation des espèces sauvages; observe avec une profonde inquiétude l'exploitation illégale des ressources naturelles du parc par des groupes armés qui recourent à des activités minières et à la production de charbon de bois pour financer leurs opérations militaires et s'enrichir; déplore également le braconnage à grande échelle auquel se l ...[+++]


More than anything else, it was the Iraq war [...] that brought it to an end’.

Plus que toute autre chose, c’est la guerre en Irak [...] qui y a mis fin».


The current leaders of Germany and Russia, or in other words the countries that started the Second World War, however, have given a joint interview to the German newspaper Bild in which they attempt to divert attention away from anything other than their mutual relations and the losses they suffered.

Les dirigeants actuels de l’Allemagne et de la Russie, les pays qui ont commencé la Deuxième Guerre mondiale, viennent cependant d’accorder une interview commune au journal allemand Bild, dans laquelle ils tentent de détourner l’attention de tout ce qui ne concerne pas leurs relations mutuelles et les pertes qu’ils ont subies.


The current leaders of Germany and Russia, or in other words the countries that started the Second World War, however, have given a joint interview to the German newspaper Bild in which they attempt to divert attention away from anything other than their mutual relations and the losses they suffered.

Les dirigeants actuels de l’Allemagne et de la Russie, les pays qui ont commencé la Deuxième Guerre mondiale, viennent cependant d’accorder une interview commune au journal allemand Bild , dans laquelle ils tentent de détourner l’attention de tout ce qui ne concerne pas leurs relations mutuelles et les pertes qu’ils ont subies.


I can guarantee that many millions of European citizens who opposed this illegal war, which did not have the support of United Nations, do not understand why the European Union has to provide anything other than humanitarian aid in Iraq.

Je peux certifier que des millions de citoyens européens qui s’étaient opposés à cette guerre illégale, qui n’a pas obtenu le soutien des Nations unies, ne comprennent pas pourquoi l’Union européenne doit apporter à l’Irak quoi que ce soit d’autre qu’une aide humanitaire.


With the fall of the Berlin wall, we began a period of change more radical and intense than anything we have known since the invention of the cold war.

Depuis la chute du mur de Berlin, nous avons amorcé une période de changement plus intense, plus radical que tout ce que nous avons connu depuis l'«invention» de la guerre froide.


I believe that what municipalities want more than anything from senior levels of government, whether it is the provincial or the federal government, are some long term visions, some long term planning.

À mon avis, ce que les municipalités réclament le plus aux ordres supérieurs de gouvernement, que ce soit au niveau de la province ou du gouvernement fédéral, c'est une vision à long terme, de la planification à long terme.


We sustained an operational tempo higher than anything we had seen since the Korean War, with deployments in Eastern Europe, Africa and the Pacific Rim, not to mention major domestic deployments in response to floods and ice storms.

Nous avons soutenu un rythme opérationnel plus élevé que jamais depuis la Guerre de Corée, avec des déploiements en Europe orientale, en Afrique et dans les pays riverains du Pacifique, sans parler des importants déploiements au Canada lors des inondations et tempêtes de verglas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war on seniors and the poor than anything' ->

Date index: 2022-09-17
w