Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
I would like her to explain this to me

Vertaling van "like waging war on seniors and the poor than anything " (Engels → Frans) :

They voted against all of those previous policies and continue to look at ways to erode the security of Canadian seniors, which seems much more like waging war on seniors and the poor than anything else.

Ils ont voté contre toutes ces politiques précédentes et continuent de chercher des moyens d’éroder la sécurité des personnes âgées du Canada, ce qui ressemble davantage à une guerre livrée aux aînés et aux pauvres qu’à n’importe quoi d’autre.


Burlington residents, in particular seniors, should get some much needed relief from their Conservative government who made bad decisions, like spending more than $85 million in partisan advertising while cutting annual hospital budgets and introducing millions of dollars in new user fees for seniors and the poor.

Les habitants de Burlington, particulièrement les personnes âgées, devraient obtenir une aide très attendue du gouvernement conservateur, qui a fait de mauvais choix, ayant par exemple décidé de dépenser plus de 85 millions de dollars en publicité partisane après avoir sabré dans les budgets annuels des hôpitaux et introduit de nouveaux tickets modérateurs pour les personnes âgées et les pauvres.


Let us finally realise that the post-Yalta organisation of the world needs to be rethought to take account of the incredible developments since the last war: the emergence of nuclear powers, whether official or not, the fall of the Berlin wall, more than a billion Muslims around the world desperately seeking recognition and respect, new giants like India, limitless technological developments in every field, developments that are a ...[+++]

Comprenons enfin que l'organisation du monde qui découle de Yalta doit être modifiée et tenir compte de la fantastique évolution qui a eu lieu depuis la dernière guerre : l'éclosion de puissances nucléaires officielles ou non, la chute du mur de Berlin, plus d'un milliard de musulmans répartis dans le monde, en quête éperdue de reconnaissance et de considération, de nouveaux géants comme l'Inde, des évolutions technologiques sans limites dans tous les domaines, évolutions accessibles à quelques-uns seulement, l'écart de plu ...[+++]


Let us finally realise that the post-Yalta organisation of the world needs to be rethought to take account of the incredible developments since the last war: the emergence of nuclear powers, whether official or not, the fall of the Berlin wall, more than a billion Muslims around the world desperately seeking recognition and respect, new giants like India, limitless technological developments in every field, developments that are a ...[+++]

Comprenons enfin que l'organisation du monde qui découle de Yalta doit être modifiée et tenir compte de la fantastique évolution qui a eu lieu depuis la dernière guerre : l'éclosion de puissances nucléaires officielles ou non, la chute du mur de Berlin, plus d'un milliard de musulmans répartis dans le monde, en quête éperdue de reconnaissance et de considération, de nouveaux géants comme l'Inde, des évolutions technologiques sans limites dans tous les domaines, évolutions accessibles à quelques-uns seulement, l'écart de plu ...[+++]


For 1994-95 and 1995-96, they are correct (1430) How could we take seriously the job creation initiatives of the government when the only thing it does is wage war on the unemployed, while hiding reality behind programs like the one the Minister unveiled yesterday in New Brunswick, which will affect 1,000 persons and cost the fe ...[+++]

Mais pour 1994-1995 et 1995-1996, ils sont exacts (1430) Comment le gouvernement peut-il être pris au sérieux dans ses intentions de création d'emplois, quand en réalité tout ce qu'il fait c'est s'attaquer aux chômeurs, et camouflé par un programme comme celui qu'il a annoncé hier au Nouveau-Brunswick qui s'adresse à 1 000 personnes et qui va coûter 40 millions au gouvernement fédéral sur 5 ans, alors qu'il retire plus de 1 milliar ...[+++]


I would like her to explain this to me (1620 ) [English] Ms. Blondin-Andrew: Mr. Speaker, I would like to tell my colleague that anything I said certainly was not prejudicial to the people who are poor or people in different wage categories.

Je voudrais qu'elle me fasse comprendre cela (1620) [Traduction] Mme Blondin-Andrew: Monsieur le Président, je voudrais dire au député que les propos que j'ai tenus n'étaient aucunement empreints de préjugés à l'égard des personnes qui sont pauvres ou dont le salaire est faible.


It came from corporate taxation division senior advisor Len Farber, the very person to whom we were referred by the Minister of Finance and who is supposedly his right-hand man in terms of policies and political strategies—likely more political than anything else.

Elle est venue du conseiller principal en impôt sur les sociétés du ministère des Finances, le même qui nous a été référé par le ministre des Finances, M. Len Farber, qui est censé être son bras droit en termes de politiques et de stratégies politiques—probablement plus qu'en termes de politiques—à la Direction générale de l'impôt sur les sociétés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like waging war on seniors and the poor than anything' ->

Date index: 2021-01-12
w