Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "war between iranian-backed " (Engels → Frans) :

D. whereas, by failing to pursue an inclusive political path, Yemen has been locked in rising tribal tensions and a bitter proxy war between Iranian-backed Houthi rebels and Saudi Arabia, which is leading a military campaign against the rebels, bringing the wider region directly into a complex conflict; whereas Saudi Arabia perceives Houthi rebels in Yemen as a proxy Iranian force, while Iran has condemned the Saudi-led offensive and called for an immediate halt to Saudi-led airstrikes;

D. considérant qu'en ne parvenant pas à suivre une voie politique de cohésion, le Yémen s'est empêtré dans des tensions tribales qui s'intensifient et dans la violente guerre où s'affrontent par pions interposés les rebelles houthistes soutenus par l'Iran et l'Arabie saoudite, laquelle mène une campagne militaire contre les rebelles qui plonge directement toute la région dans un conflit complexe; considérant que l'Arabie saoudite voit les rebelles houthistes au Yémen comme une force iranienne de procuration, et que l'Iran a condamné l'offensive menée par l'Arabie saoudite et appelé à l'arrêt immédiat de ses frappes aériennes;


B. whereas by failing to pursue an inclusive political path Yemen has become locked in rising tribal tensions and a bitter proxy war between Iranian-backed Houthi rebels and Saudi Arabia, which is leading a military campaign against the rebels, bringing the wider region directly into a complex conflict that has festered for months; whereas Saudi Arabia perceives Houthi rebels in Yemen as a proxy Iranian force, while Iran has condemned the Saudi-led offensive and called for an immediate halt to Saudi-led airstrikes;

B. considérant qu'en ne parvenant pas à suivre une voie politique de cohésion, le Yémen s'est empêtré dans des tensions tribales qui s'intensifient et dans la violente guerre où s'affrontent par pions interposés les rebelles houthistes soutenus par l'Iran et l'Arabie saoudite, laquelle mène une campagne militaire contre les rebelles qui plonge directement toute la région dans un conflit complexe qui dure déjà depuis plusieurs mois; considérant que l'Arabie saoudite voit les rebelles houthistes au Yémen comme une force iranienne de procuration, et que l'Iran a condamné l'offensive menée par l'Arabie saoudite et appelé à l'arrêt immédiat ...[+++]


D. whereas the conflict has been depicted as one between Shias and Sunnis in an attempt to obscure the real reasons behind it; whereas Saudi Arabia accuses the Houthis of being backed by Iran and regards them as a threat to Saudi security; whereas the complexity of the conflict in Yemen has elements of a proxy war between the main regional powers – Saudi Arabia and Iran – in a country with a strong presence of Al-Qaeda groups and with separatist movements and Zaidi Shia rebels in the north and battles between the Houthis and armed groups in the south;

D. considérant que le conflit a été décrit comme un conflit entre chiites et sunnites en vue d'en occulter les véritables raisons; que l'Arabie saoudite accuse les houthistes d'être soutenus par l'Iran et les considère comme une menace pour sa sécurité; que le conflit au Yémen, extrêmement complexe, présente certains traits d'une guerre par procuration entre les deux principales puissances régionales que sont l'Arabie saoudite et l'Iran, dans un pays où les groupes liés à Al-Qaïda sont très présents et où l'on trouve des mouvements séparatistes et des rebelles chiites zaïdites dans le nord et des affrontements entre les houthistes et d ...[+++]


Senator Rompkey: I wanted to get back to Mr. Hicks' claim or speculation that this dispute is part of a war between big oil and big auto, as to who will reduce emissions into the atmosphere.

Le sénateur Rompkey: Je voulais revenir sur l'affirmation ou l'hypothèse de M. Hicks qui pense que ce litige fait partie d'une guerre que se livrent les grands fabricants d'automobiles et les grandes compagnies pétrolières, dont l'issue est de déterminer qui réduira les émissions dans l'atmosphère.


I expect it will go back to civil war between the northern area and the Taliban.

Je m'attends à ce que la guerre civile reprenne entre la région du Nord et les talibans.


There is a great movie called Breaker Morant about Australian soldiers in the Boer War, where we see the debate go on between those back home and those in the theatre of operations, and who is running what.

Un excellent film, intitulé Breaker Morant, met en scène des soldats australiens durant la guerre des Boers. Ce film illustre parfaitement le débat auquel se livrent les dirigeants restés au pays et ceux qui sont présents sur le théâtre des opérations, et montre qui dirige quoi.


3. Condemns the intervention by the Saudi-led alliance in Yemen, which aims to reinforce its control in the region; is convinced that this intervention will only bring more suffering to the Yemeni people and deeper division between religious groups in the Middle East; rejects any foreign military intervention in the country, be it Saudi or Iranian, Arab or Western; warns against the risk of going down the path of religious war; underlines that the war in Yemen is not simply a conflict between Shias and Sunnis; denounces the use of religious differences in instigating political crises and sectarian ...[+++]

3. condamne l'intervention au Yémen de la coalition menée par l'Arabie saoudite, qui cherche à renforcer son contrôle sur la région; est convaincu que cette intervention ne fera qu'infliger des souffrances supplémentaires au peuple yéménite et qu'aggraver les divisions entre les groupes religieux au Moyen-Orient; dénonce toute intervention militaire étrangère dans le pays, qu'elle soit saoudienne ou iranienne, arabe ou occidentale; met en garde contre le risque de s'engager sur la voie d'une guerre de religion; insiste sur le fait que la guerre au Yémen n'est pas un simple conflit entre chiites et sunnites; dénonce l'utilisation des ...[+++]


The wounded had poured into the hospital over the last several weeks, some ferried on tractors, others on the backs of motorcycles, international aid workers said, as the war between the Sri Lankan military and the ethnic Tamil rebels moved farther and farther into a small corner of Sri Lanka's northeastern coast.

Les blessés affluent vers l'hôpital depuis des semaines, certains portés par des tracteurs, d'autres à motocyclette, racontent les travailleurs humanitaires, pendant que la guerre entre l'armée sri lankaise et les rebelles tamouls se déplace de plus en plus vers un petit coin de la côte Nord-Est du pays.


Lastly, the recently advocated war between the sexes, which harks back to the Communist class conflict, has fuelled aggression rather than reduced it.

Enfin, la guerre des sexes, encouragée depuis peu, et rappelant le conflit des classes communiste, a attisé l’agressivité, au lieu de l’apaiser.


The Senate political wars between 1984 and 1993 were legendary, the leadership excellent, and the stamina and commitment of the back bench Liberal senators admirable.

Les batailles politiques qui ont eu cours au Sénat entre 1984 et 1993 sont passées à l'histoire, le leadership a été excellent et les simples sénateurs libéraux ont fait preuve d'une vigueur et d'un dévouement admirables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war between iranian-backed' ->

Date index: 2024-03-29
w