Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "wanted to say how glad " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I want to thank my colleague for his insightful question, and I want to say how proud I am of his interventions here in the House.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de sa question pertinente et je tiens à dire que je suis fière de ses interventions à la Chambre.


EU citizens want a greater understanding of, and say in, what the EU does and how it does it.

Les citoyens veulent mieux comprendre ce que fait l'UE et la manière dont elle le fait, et veulent avoir davantage leur mot à dire.


I join my colleagues in this tribute to pay homage to her and I want to say how glad I am that in her remarks today she said “au revoir” and not “adieu” (1215) Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, thank you for recognizing me.

Je me joins à mes collègues pour lui rendre hommage et j'ajouterais que je suis heureux qu'elle ait employé les mots «au revoir» et non «adieu» dans son intervention aujourd'hui (1215) L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, merci de me donner la parole.


I also wanted to say how glad we are to be taking part in a codecision procedure on equal treatment and women’s rights, which does not happen so very often.

Je tenais à dire aussi que nous sommes heureuses de participer à une codécision sur une question d'égalité de traitement, du droit des femmes, ce qui n'est pas si fréquent.


I also wanted to say how glad we are to be taking part in a codecision procedure on equal treatment and women’s rights, which does not happen so very often.

Je tenais à dire aussi que nous sommes heureuses de participer à une codécision sur une question d'égalité de traitement, du droit des femmes, ce qui n'est pas si fréquent.


I hope that is helpful to the hon. member and I too would prefer some charts so that we in turn could help those who want to watch this rivetting debate on corporate surtax (1025) [Translation] Mr. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, first I want to say how happy I am to see that the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance used his 10 minutes well.

J'espère avoir donné au député les éclaircissements souhaités. Je préférerais moi aussi pouvoir me servir d'illustrations pour permettre aux gens qui nous regardent de comprendre ce débat fascinant sur la surtaxe des sociétés (1025) [Français] M. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais exprimer ma joie de constater que le secrétaire parlementaire du ministre des Finances a bien utilisé les 10 minutes qui lui étaient allouées.


Today, before this House, I want to say how proud I am of my staff, for whom 2000 was a year of far-reaching internal reforms.

Aujourd'hui, je veux dire ici à quel point je suis fier du personnel de la Commission, qui a dû faire face en 2000 à un processus de réforme interne approfondi.


Let me say how glad I am that our Parliament is finally delivering its opinion on such an important subject, while regretting that it has been 10 months since the European Commission presented its White Paper on 12 January this year.

Permettez-moi de me réjouir que notre Assemblée délivre, enfin, son avis sur un sujet aussi important, tout en regrettant que cet avis ait été formulé dix mois après la présentation de ce Livre blanc par la Commission européenne, qui remonte au 12 janvier dernier.


Let me say how glad I am that our Parliament is finally delivering its opinion on such an important subject, while regretting that it has been 10 months since the European Commission presented its White Paper on 12 January this year.

Permettez-moi de me réjouir que notre Assemblée délivre, enfin, son avis sur un sujet aussi important, tout en regrettant que cet avis ait été formulé dix mois après la présentation de ce Livre blanc par la Commission européenne, qui remonte au 12 janvier dernier.


On behalf of two of the finest people I have ever met in Cape Breton, two miners, one former miner and a current miner, Mr. Jose Pimentel and Mr. Vic Tomiczek, I want to say how hard they have struggled to keep their families going and how hard they have fought for the common workers and their common man.

Je peux dire, au sujet de deux des meilleures personnes que j'aie jamais connues au Cap-Breton, un ancien mineur, M. Jose Pimentel, et un mineur actuel, M. Vic Tomiczek, qu'elles se sont battues avec acharnement pour continuer de subvenir aux besoins de leur famille et se sont portées à la défense des travailleurs ordinaires et de leurs confrères.




Anderen hebben gezocht naar : want     citizens want     i want     today she said     say how glad     also wanted to say how glad     those who want     hope     for whom     wanted to say how glad     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wanted to say how glad' ->

Date index: 2023-01-24
w