Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want to save $560 million " (Engels → Frans) :

It is not just a case of the European Union being able, given increased energy efficiency by 2020, to save EUR 100 billion that are urgently needed for consumers, for investments in research, development and other things that are on our agenda, for increasing energy efficiency by 20% means that we are spared 780 million tonnes of CO2 – double the amount we wanted to save in Europe under the Kyoto Protocol.

Il ne s’agit pas seulement pour l’Union européenne d’être en mesure, grâce à ses progrès en matière d’efficacité énergétique d’ici 2020, d’économiser 100 milliards d’euros dont nous avons le plus grand besoin pour les consommateurs, pour les investissements dans la recherche, le développement et d’autres points à notre ordre du jour. Une hausse de 20% de l’efficacité énergétique signifie également que nous économiserons 780 millions de tonnes de CO2, ce qui représente deux fois ce que nous voulions économiser en Europe jusqu’ici, dans ...[+++]


If we really want to make savings, perhaps it is not necessary to translate everything I have just said into Maltese, Latvian and Hungarian, because in eight months’ time it will not be read by anybody and that would save EUR 17 million per year.

Et si on cherche vraiment des économies, peut-être qu’il n’est pas nécessaire de traduire tout ce que je viens de dire en maltais, en letton ou en hongrois, car tout cela ne sera lu que dans huit mois par personne et cela économisera 17 millions d’euros par an.


The budgetary implications of the proposal are relatively small compared to the overall financial envelope of the ovine sector (€ 1,620 million in 2001): after the one-off saving of € 560 million, the proposal would lead to additional costs of € 26.7 million per year compared to 2001 (see table in annex).

L'incidence budgétaire de la proposition est relativement faible par rapport à l'ensemble de l'enveloppe financière du secteur ovin (1 620 millions d'euros en 2001): après l'économie unique de 560 millions d'euros, la proposition entraînera un supplément annuel de dépenses de 26,7 millions d'euros par rapport à 2001 (cf. tableau en annexe).


The proposal would entail a one-off saving of € 560 million in 2002 due to the abolition of the advance deficiency payment, and an increase of € 27 million per year from 2003 onwards if compared to the current level of appropriations under B1-22 (€ 1,620 million in 2001).

La proposition entraînera, d'une part, une économie unique de 560 millions en 2002 en raison de la suppression de l'acompte et, d'autre part, une augmentation annuelle de 27 millions d'euros à partir de 2003 par rapport au niveau actuel des crédits inscrits au chapitre B1-22 (1 620 millions d'euros en 2001).


Now, they want to save $560 million in the future, while paying out nearly $3 billion.

Aujourd'hui, 560 millions qu'on économisera dans le futur, mais il faudra dégager près de trois milliards de dollars.


If, in order to save $560 million, the government spent $1.6 billion, how much should it pay dairy producers in compensation for the $160 million in cuts?

Au Québec, on va économiser 160 millions, suite à la coupure des subsides laitiers. Or, si pour économiser 560 millions le gouvernement a débloqué 1,6 milliard, comment devrait-il verser en compensation aux producteurs laitiers, puisqu'on coupe 160 millions?


Again, this $1.6 billion was not taxable and, by giving $1.6 billion to grain producers, the government will save $560 million in the future.

Ces 1,6 milliard de dollars, je le répète, n'étaient pas imposables.


A point I want to make with regard to this takeover directive is to bring the argument very firmly back to millions of electors in my country and millions of people who have pension plans and savings that are based upon investments in the stock market.

Une chose que je voudrais concernant cette directive sur les offres publiques d'acquisition, c'est pouvoir la défendre très fermement devant les millions d'électeurs de mon pays et les millions de personnes qui ont des plans de retraite et des économies basés sur des investissements en bourse.


If the government really wants to save $280 million at Quebec's expense, it only has to put Quebec in charge of managing job training programs, as all Quebec stakeholders are asking; it will thus save $250 million a year while ensuring that job-seekers receive better services.

Si le gouvernement veut vraiment réaliser une économie de 280 millions sur le dos du Québec, il n'a qu'à lui confier l'administration de la formation professionnelle comme le demande l'ensemble des intervenants du Québec, et il réalisera ainsi une économie de 250 millions par année, tout en s'assurant que des services de qualité supérieure seront offerts aux personnes en recherche d'emploi.


One of the reasons given by the province of Newfoundland for changing its entire separate school system was that it wanted to save $9 million to $11 million.

L'une des raisons données par la province de Terre-Neuve pour modifier le système des écoles séparées est que cela lui permettrait de faire des économies de 9 à 11 millions de dollars.




Anderen hebben gezocht naar : amount we wanted     save     spared 780 million     really want     just said into     would save     eur 17 million     one-off saving     million     they want to save $560 million     order to save     save $560     save $560 million     government will save     will save $560     point i want     people who have     back to millions     government really wants     wants to save     save $280     save $280 million     it wanted     wanted to save     save $9 million     want to save $560 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to save $560 million' ->

Date index: 2022-03-25
w