Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to read what chief perry » (Anglais → Français) :

I want to read what Chief Perry Bellegarde of the Federation of Saskatchewan Indian Nations said yesterday:

Je voudrais vous lire ce qu'a déclaré hier le chef Perry Bellegarde de la Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan:


Secondly, though, as we've pointed out, the issue isn't whether Canadian publishers do compete successfully for readers, because we do, and we do because Canadians want to read what we have to deliver along with what they want to read in foreign magazines, mostly American.

Deuxièmement, comme nous l'avons déjà dit, le problème n'est pas pour les éditeurs canadiens de séduire le lectorat, puisqu'on le fait, et qu'on le fait parce que les Canadiens veulent lire ce que nous avons à leur présenter, en plus de ce qu'ils peuvent lire dans des revues étrangères, surtout américaines.


Senator Cochrane: I want to read what Ted McDorman, one of our previous witnesses, told us about the whole issue.

Le sénateur Cochrane : Je veux vous lire un extrait de ce qu'a dit à ce sujet un témoin que nous avons reçu précédemment, M. Ted McDorman.


With respect to this legislation, I will read what Chief Couchie from Nipissing First Nation had to say.

J'ai lu ce que la chef Couchie, de la Première Nation Nipissing avait à dire au sujet du projet de loi.


- (NL) Mr President, while the Earl of Dartmore does not understand the difference between loans and subsidies, while Mrs Andreasen should give the EIB’s annual report another read, what Mr Hartong has not understood is that Europe is not an island in the world and that, if we want peace and stability, on our continent too, we have to invest in other countries.

- (NL) Monsieur le Président, alors que M. Dartmouth ne comprend pas la différence entre prêts et subventions et que Mme Andreasen devrait relire le rapport annuel de la BEI, M. Hartong n’a quant à lui pas compris que l’Europe n’était pas une île isolée dans le monde et que, si nous voulions la paix et la stabilité, sur notre continent également, nous devions investir dans d’autres pays.


Good transposition starts with good legislation, but questionable compromises with texts in which everyone can read what they want is fruitful ground for poor implementation.

Une bonne transposition commence par une bonne législation, mais des compromis discutables sur des textes sujets à de multiples interprétations constituent une base idéale pour une mauvaise mise en œuvre.


I want to read out what we – Mrs Ries, Mr Adamou and others here – did, so that everybody is clear.

Je voudrais énumérer ce que nous - Mme Ries, M. Adamou et d’autres parmi nous - avons fait, pour que cela soit clair pour tout le monde.


I have not mentioned Chechnya, because a sitting was dedicated almost entirely to this issue last month and I should like to remind Mr Staes that if he wants to know what the Presidency’s position on Chechnya is, he should attend the sittings or read the Minutes of this Parliament, because it is unacceptable for us to hold a debate on Chechnya lasting hours, for the Presidency and the Commission to state their position and the following month for someone to claim that we are saying nothing on the matter.

Je n’ai pas parlé de la Tchétchénie parce que le mois dernier, une session entière lui a été consacrée ; j’aimerais par ailleurs rappeler à M. Staes que, s’il désire connaître la position de la présidence sur la Tchétchénie, qu’il vienne ici ou qu’il lise les procès-verbaux de ce Parlement, parce qu’il n’est pas admissible que nous tenions ici un débat de plusieurs heures sur la Tchétchénie, que la présidence et la Commission expriment leur position en la matière et que, le mois suivant, on nous dise que nous n’avons rien dit.


I want to highlight what we as a Parliament asked for in the first reading and what we actually got.

Je vais vous rappeler ce que le Parlement a réclamé en première lecture et ce qu'il a réellement obtenu.


At the bottom of the application is the fine print that should be read before we sign our life away, so to speak (1930 ) I want to read what it says: By signing below I accept as notice in writing of and consent to you obtaining or exchanging any information about me at any time from any credit bureau, my employer or other person in connection with any relationships between us or those which you or I may wish to establish.

Au bas de la demande, il y a une clause en petits caractères qu'on devrait lire avant de signer (1930) On y dit ce qui suit: En signant la présente, je reconnais avoir reçu avis par écrit et avoir autorisé la banque à obtenir, en tout temps, tout renseignement sur moi d'une agence d'évaluation du crédit, de mon employeur ou de toute autre personne en ce qui concerne les relations entre moi et la banque ou celles que nous souhaiterions établir, ou à échanger de tels renseignements.




D'autres ont cherché : read what chief     want to read what chief perry     because canadians want     want to read     read what     want     previous witnesses told     will read what     will read     report another read     another read what     what they want     everyone can read     can read what     read out what     wants     sittings or read     know what     first reading     highlight what     should be read     other person     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to read what chief perry' ->

Date index: 2021-05-13
w