Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want to know how the liberals could justify raising " (Engels → Frans) :

They want to know how the Liberals could justify raising taxes to give a pension to someone who has done little or nothing to earn it.

Ils veulent savoir comment les libéraux peuvent penser augmenter les impôts pour donner une pension à une personne qui n'a à peu près rien fait pour la mériter.


When I asked my previous question, I wanted to know how the government could honestly say that it was implementing the Auditor General's recommendation when a series of emails clearly showed that the Department of National Defence had tried to influence the report and was rejecting the conclusions.

Lors de ma précédente question, je me demandais comment le gouvernement pouvait sérieusement dire qu'il mettait la recommandation du vérificateur général en pratique, alors qu'une série de courriels montraient clairement que le ministère de la Défense nationale avait essayé d'influencer les résultats du rapport et en refusait les conclusions.


I really want to know how the Liberal Party of Canada could possibly join in a coalition government with people who want to promote the record of the FLQ.

J'aimerais bien savoir comment le Parti libéral du Canada pourrait jamais former un gouvernement de coalition avec des gens qui veulent faire la promotion des agissements du FLQ.


I simply want to know how the government is justifying this transfer?

Je cherche seulement à savoir comment le gouvernement justifie ce transfert.


As a matter of fact he wanted to know how the government could be expected to resolve those problems when the European Union, Britain and even Mexico could not resolve them.

En fait, il se demandait comment on pouvait s'attendre à ce que le gouvernement puisse régler ces problèmes alors que l'Union européenne, la Grande-Bretagne et même le Mexique en étaient incapables.


We have to know whether we want for the European Union not only independence in space but also a whole series of advances in everyday life for the benefit of the citizens. This is not merely a prestige programme, but a programme that is intended fundamentally to meet needs, and I am in a good position to know how much, in the field of transport, we could benefit from the Galileo programme.

Il faut savoir si, en effet, nous voulons pour l’Union européenne, non seulement l’indépendance spatiale, mais aussi toute une série de progrès dans la vie de tous les jours dont bénéficieront les citoyens. Ce n’est pas un programme uniquement de prestige, c’est un programme fondamentalement axé sur la satisfaction de besoins, et je suis bien placé pour savoir combien, dans le domaine des transports, nous pourrions bénéficier du programme de Galileo.


24. Takes the view that committee secretariats could make better use of in-house specialised staff, especially when major parliamentary reports have to be prepared; is of the opinion that this support would facilitate the rapporteur's work, achieve a better utilisation of Parliament's resources and enhance the know-how of the Institution, thus ensuring that one of the primary objectives of the "Raising the Game" exercise is fulfil ...[+++]

24. estime que les secrétariats de commission pourraient faire un meilleur usage du personnel spécialisé interne, surtout à l'occasion de la préparation de rapports parlementaires majeurs; considère que ce soutien faciliterait le travail du rapporteur, permettrait une meilleure utilisation des ressources du Parlement et renforcerait le savoir-faire de l'institution, garantissant ainsi la réalisation de l'un des objectifs premiers de l'opération "Mettre la barre plus haut";


In such cases we lawyers tend to talk about something being sui generis . However, we do need to make a decision about who in future will be neighbours and who will be Member States, because on the one hand we owe the citizens of the European Union some clarity on this issue, as they want to know how far the European project now extends, but on the other hand we also owe clarity to our neighbours, whose hopes we should not raise if they c ...[+++]

Nous autres, juristes, préférons parler de quelque chose de sui generis , mais la question des futurs voisins et des futurs États membres exige une réponse, car nous sommes tenus à davantage de clarté à ce sujet, d’abord envers les citoyens de l’Union, qui veulent savoir la portée actuelle du projet européen, mais aussi envers nos voisins, auxquels nous ne devons donner aucun espoir irréalisable.


In such cases we lawyers tend to talk about something being sui generis. However, we do need to make a decision about who in future will be neighbours and who will be Member States, because on the one hand we owe the citizens of the European Union some clarity on this issue, as they want to know how far the European project now extends, but on the other hand we also owe clarity to our neighbours, whose hopes we should not raise if they c ...[+++]

Nous autres, juristes, préférons parler de quelque chose de sui generis, mais la question des futurs voisins et des futurs États membres exige une réponse, car nous sommes tenus à davantage de clarté à ce sujet, d’abord envers les citoyens de l’Union, qui veulent savoir la portée actuelle du projet européen, mais aussi envers nos voisins, auxquels nous ne devons donner aucun espoir irréalisable.


Could I say also in regard to the hearings process which will be in two parts, i.e. written and oral, that we in the Liberal Group will want to know from each of the candidate Commissioners: ‘What is the perspective that you will bring to Europe for Europe?' This will be important to us.

J'ajouterai, s'agissant du processus d'auditions qui se divisera en deux étapes, l'une écrite et l'autre orale, que le groupe libéral posera à chaque candidat commissaire la question suivante: «Quelle perspective apporterez-vous à l'Europe pour l'Europe?» La réponse est d'une très grande importance pour mon groupe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to know how the liberals could justify raising' ->

Date index: 2023-06-16
w