Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votes while keeping » (Anglais → Français) :

Would a vote in parliament not be a way to support the position taken by the government, to show that this is no longer just a partisan position, not only the position of one party, but of the entire House of Commons, where hon. members have the opportunity to vote, while keeping in mind their responsibilities?

Un vote du Parlement ne serait-il pas une façon d'aider à influencer les événements pour appuyer le gouvernement dans la position qui a été prise et pour dire que maintenant, ce n'est plus du tout une position partisane? Ce n'est pas une position de parti, c'est une position de l'ensemble de la Chambre où les députés devront voter chacun selon leurs responsabilités.


I must be somewhat circumspect in what I say to try to keep myself in line with party policy within the party that I represent, but in Canada, public financing of the electoral process has been seen, and has been proven, to make politics accessible to a broad cross-section of people, while keeping it relatively free of influence peddling, purchasing of votes, and so on.

Il faut que je fasse attention à ce que je dis et que je respecte la politique du parti que je représente; cependant, au Canada, le financement public des élections est, comme on l'a démontré, un moyen de rendre la politique accessible au plus grand nombre tout en la préservant du trafic d'influence, de l'achat des votes, et ainsi de suite.


' If that board, in some form or other, included all the provincial chief medical officers, my sense is you could accomplish a lot while keeping it outside, even if you structured it so you had voting and non-voting members.

Si ce conseil, sous une forme ou une autre, incluait tous les médecins en chef des provinces, j'ai l'impression que vous pourriez accomplir beaucoup tout en demeurant à l'extérieur de la structure, même si le conseil était structuré de telle façon que certains membres auraient le droit de vote et d'autres, pas.


I am therefore going to give you a first option to vote on: to accept the Union for Europe of the Nations Group’s proposal, which would enable us to hold collective votes while keeping the separate votes that were requested by certain groups.

Je vais donc soumettre à votre vote une première possibilité: accepter la proposition de l’UEN, qui va nous permettre des votes en bloc tout en conservant les votes séparés qui ont été demandés par certains groupes.


I am therefore going to give you a first option to vote on: to accept the Union for Europe of the Nations Group’s proposal, which would enable us to hold collective votes while keeping the separate votes that were requested by certain groups.

Je vais donc soumettre à votre vote une première possibilité: accepter la proposition de l’UEN, qui va nous permettre des votes en bloc tout en conservant les votes séparés qui ont été demandés par certains groupes.


What we need to do here is, first to vote on Amendment 18, which is compatible with the proposal for split votes, while keeping things in the right order.

Ce que nous devons faire ici, c’est voter tout d’abord l’amendement 18, qui est compatible avec la proposition de votes séparés, tout en maintenant les choses dans le bon ordre.


– Mr President, while you are enjoying yourself with your jokey and unorthodox approach to dealing with requests from the floor for check votes, may I humbly submit that, if you were to go a little slower, the interpretation could keep up with your announcements, and we could then vote in a more timely fashion. You are going a little fast and there is a little delay.

– (EN) Monsieur le Président, pendant que vous vous amusez de votre façon humoristique et non orthodoxe de traiter les demandes de votes de vérification provenant de l’hémicycle, puis-je humblement me permettre de vous signaler que si vous alliez un peu plus lentement, l’interprétation pourrait suivre vos annonces, et que nous pourrions alors voter de manière plus opportune. Vous allez un peu vite, et il y a un peu de retard.


I support scrapping the current information exchange system while keeping the individual declaration not to vote or stand twice.

Je suis en faveur de la suppression du système d’échange d’informations actuel, mais favorable au maintien de la déclaration individuelle par laquelle l’on s’engage à ne pas voter ou à ne pas se présenter deux fois.


Timesharing Following the agreement in principle reached by the Council at its meeting on 19 November 1993 (see press release 10232/93 Presse 194), the Council adopted by a qualified majority, with the Portuguese delegation voting against (1) and the Netherlands delegation (1) Explanation of the Portuguese delegation's vote "While it subscribes to the objectives of this Directive, the Portuguese delegation cannot approve its present provisions, as the proceedings on the ban on the payment of advances by the purchaser and the withdrawal period have not been conducted in such a way as to allow sufficient examination of a wordin ...[+++]

Timeshare Suite à l'accord de principe dégagé par le Conseil lors de sa session du 19 novembre 1993 (Cf. Communication à la presse 10232/93 Presse 194), le Conseil a adopté, à la majorité qualifiée, avec le vote contraire de la délégation portugaise1 et l'abstention de la délégation néerlandaise2 la position commune concernant la directive relative à la protection des acquéreurs dans les contrats de "timeshare".


Explanation of the Portuguese delegation's vote "While it subscribes to the objectives of this Directive, the Portuguese delegation cannot approve its present provisions, as the proceedings on the ban on the payment of advances by the purchaser and the withdrawal period have not been conducted in such a way as to allow sufficient examination of a wording more in keeping with market economy principles.

Explication de vote de la délégation portugaise "La délégation portugaise, tout en souscrivant aux objectifs de cette directive, ne peut en approuver les dispositions actuelles dans la mesure où, pour ce qui est de l'interdiction de paiement d'avances par l'acquéreur et du délai de rétractation, la conduite des travaux n'a pas permis d'explorer suffisamment une formulation plus conforme aux principes de l'économie de marché".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'votes while keeping' ->

Date index: 2025-02-16
w