Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votes than anyone » (Anglais → Français) :

To me it seems fair that the person who got more votes than anyone else, not the one who came second or third, should represent the people of that riding.

Il me semble équitable que ce soit la personne qui recueille le plus de voix, et non pas celle qui se classe au deuxième ou au troisième rang, qui représente la population de la circonscription.


On the second ballot, 40% will do, and on the third ballot, simply having more votes than anyone else will suffice.

Au deuxième tour, il suffit d'obtenir 40 % des votes et, au troisième tour, il suffit d'obtenir plus de voix que tout autre candidat.


Members should choose their words carefully and choose their vote carefully because their voices will go across. The voices of parents, grandparents, victims and organizations that take care of victims, my dear colleagues, are far stronger than anyone else who has a vested interest.

Les députés ont intérêt à tourner leur langue sept fois dans leur bouche et à voter judicieusement, car leur message portera, mais le message des parents, des grands-parents, des victimes et des organismes qui s'occupent d'elles, chers collègues, portera beaucoup plus loin que celui de quiconque défend des intérêts particuliers.


Anyone who wants to give this House a voice, who wants to win back trust, who wants to ensure that the citizens of Europe can once again look to our institutions with hope and a belief that we are doing something to deal with the crises must, in this instance, vote in favour of the alternative motion tabled by the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament and must vote in favour of Amendment 2, which has been endorsed by more than 120 Members of this ...[+++]

Quiconque souhaite conférer une voix à cette Assemblée, reconquérir la confiance, veiller à ce que les citoyens européens puissent à nouveau se tourner vers nos institutions avec espoir, et avec la conviction que nous agissons pour traiter les crises doit, dans ce cas, voter pour la proposition alternative déposée par le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, et doit voter en faveur de l’amendement 2, qui a été approuvé par plus de 120 membres de cette Assemblée, issus de tous les grands groupes.


I know I can get cut off at any moment, but because I represent more minorities than anyone else around this table, in rural Canada, unless I get acknowledged to have more than one vote because that's what you're accusing someone of getting I just won't vote.

Je sais qu'on peut m'interrompre n'importe quand mais, comme je représente, dans le Canada rural, plus de minorités que n'importe qui autour de cette table, à moins qu'on ne m'accorde plus qu'un vote—parce que c'est ce que vous leur reprochez—je ne vais pas voter.


Anyone voting in favour of anything other than the compromise will be sabotaging this entire piece of legislation and will be preventing any phasing out of mercury thermometers at all.

Ceux qui voteront pour autre chose que le compromis saboteront l’ensemble du texte législatif et empêcheront tout abandon progressif des thermomètres contenant du mercure.


– (IT) Mr President, I voted for the MEDIA report but I feel that, since pensioners and the elderly watch television more than anyone else and are therefore extremely interested in this European Union aid, it would be beneficial if they were able to watch a European television channel broadcasting European programmes.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur du rapport MEDIA mais je crois que, puisque ce sont les aînés et les retraités qui regardent le plus la télévision et qui sont donc les premiers concernés par les aides communautaires, il serait bon qu'ils puissent voir une télévision européenne, des programmes européens diffusés sur une télévision européenne.


I just want to say that the ideas I have put forward here have been drawn together in writing as a compromise amendment, for we anticipate that a new proposal – if these principles are accepted – will produce a better voting procedure than the untenable solution which has been put forward at short notice by the Governing Council, and which is not acceptable to anyone.

Je veux dire par-là que nous avons formulé par écrit les idées que j'ai présentées ici dans une proposition d'amendement, car nous espérons qu'une nouvelle proposition - si ces principes sont acceptés - entraînera un meilleur mode de scrutin que la solution intolérable présentée il y a peu par le conseil de la Banque centrale, solution qui ne fait le bonheur de personne.


Anyone who wants the European employment strategy to be paid more than lip service and to be more than an item on Summit agendas but who wants the European employment strategy to be anchored at local level will vote, I am sure, in favour of our new employment policy initiatives.

Ceux qui veulent en outre que la stratégie européenne en faveur de l'emploi ne demeure pas qu'un beau discours et un thème traité lors des Sommets mais qu'elle soit également ancrée au niveau local approuveront, j'en suis convaincue, notre nouvelle initiative en faveur de l'emploi.


Mr. Alvarez: We are trying to say that around that particular table, neither the federal government's nor the provinces' vote is more superior than anyone else's; each has an equal vote.

M. Alvarez : Nous tentons de montrer clairement qu'autour de cette table-là, aucun vote n'a préséance, que ce soit celui du gouvernement fédéral ou des provinces; les votes ont un poids égal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'votes than anyone' ->

Date index: 2024-07-13
w