Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voters in each province were given " (Engels → Frans) :

That is a legitimate issue of concern for provincial voters and each province will make its own decision.

Voilà un sujet d'inquiétude bien légitime pour les électeurs provinciaux et chaque province prendra sa propre décision.


Given the unique circumstances facing each province, and given, as was indicated very clearly in the Harrigan report, the distinct differences among communities, it became very clear that a one-size-fits-all approach was not the approach to take.

Étant donné les conditions particulières à chaque province, et le rapport Harrigan est très informatif à cet égard, et les différences évidentes de chaque collectivité par rapport aux autres, il était clair qu'une solution unique ne pourrait s'appliquer à tout le monde sans distinction.


After significant citizen engagement efforts in these provinces, particularly British Columbia which included citizen assemblies, voters in each province were given the opportunity to vote in referendums on changes to the electoral system.

Après d'importants efforts de sensibilisation des électeurs dans ces provinces, surtout en Colombie-Britannique, où l'on a tenu des assemblées publiques, les électeurs de chaque province ont pu voter lors d'un référendum sur la modification du système électoral.


I would ask the honourable leader the following question: Were the hard-earned tax dollars of Canadians used transparently and honestly when each province was given a $10-million bonus — I would call it a bribe — just to sign a piece of paper in order to save face for this so-called " new" Conservative government?

Je pose donc la question suivante à madame le leader : est-ce que les deniers publics, durement gagnés par les Canadiens, ont été utilisés en toute transparence et honnêteté lorsque chaque province a reçu une prime de 10 millions de dollars — que je qualifierais de pot-de-vin — juste pour signer un document de sorte que le soi- disant nouveau gouvernement conservateur puisse sauver la face?


The following features of the rights were assessed: exclusivity, duration, quality of title, transferability, divisibility and flexibility (Each feature was given the same weight – an approach that may be open to question even where economic efficiency alone is under consideration)

Les droits ont été évalués sous l'angle des éléments suivants: exclusivité, durée, qualité du titre, transférabilité, divisibilité et flexibilité (le même poids étant attribué à chacun d'eux, démarche qui peut être contestée, même là où la seule efficacité économique est en considération).


2. Takes note that the EU election observation mission described the pre-election preparations as generally good and voting on election day as largely peaceful; deplores, however, the fact that eight candidates were killed during the electoral process along with a number of election workers, clerics and others, and that 'irregularities and fraud cast a shadow over the integrity of the elections in a number of provinces', such as ballot staffing, proxy v ...[+++]

2. constate que la mission d'observation électorale de l'UE a estimé que les préparatifs pré-électoraux ont été globalement satisfaisants et que le jour des élections s'est déroulé de manière pacifique; déplore cependant que huit candidats aient été tués pendant le processus électoral, de même qu'un certain nombre d'agents électoraux, de fonctionnaires et autres et que des "irrégularités et des fraudes ont jeté une ombre sur l'intégrité des élections dans plusieurs provinces", telles que le bourrage d'urnes, le vote par délégation et l'intimidation d'électeurs;


The Commission Decision of June 2000 should have put the Commission in a position where it could ensure gender equality, given that, for each post, the Commission, the Member States, the social partners and other bodies were required to put forward four nominees for each post, including at least one man and one woman. Your rapporteur feels that it is important for the Commission to indicate clearly the nomination procedure for committees and expert groups used in 2002 so that lessons may be learned therefrom which ...[+++]

La décision qu'elle a prise en juin 2000 devrait permettre à la Commission d'assurer l'équilibre entre les sexes, puisque tant cette institution que les États membres, les partenaires sociaux et les autres organismes intéressés doivent soumettre une liste de quatre noms pour le pourvoi des postes, chacun des deux sexes étant représenté sur cette liste par au moins une personne. Il convient, ...[+++]


Unfortunately Canada's federation of equal provinces was corrupted from the start by giving the Prime Minister the power to appoint senators instead of letting voters in each province elect them.

Malheureusement, le concept des provinces égales a été corrompu dès le départ lorsqu'on a donné au premier ministre le pouvoir de nommer les sénateurs au lieu qu'ils soient élus par les habitants de chaque province.


4. Calls upon the Member States to discuss the possibility of drawing up a European voter's card common to all the EU countries which - on the basis of each voter's nationality and principal place of residence - would indicate and detail all the elections in which voters were entitled and required to vote; such an initiative would make EU citizenship easier to comprehend;

4. demande aux États membres de débattre de la possibilité de créer une carte européenne d'électeur, commune à l'ensemble des États membres de l'Union européenne, mentionnant et détaillant, en fonction du lieu de résidence principale et de la nationalité de chaque électeur, l'ensemble des élections pour lesquelles il a le droit et le devoir de voter, estimant que pareille initiative favoriserait la lisibilité de la citoyenneté de l'Union;


The United Nations sent a mission there, and these people were followed by international observers and hordes of journalists. The referendum was carried out, and was unequivocal, given that, as my colleague pointed out, not only did 98% of registered voters participate, but 78% showed that they were in favour of independence.

Les Nations unies ont envoyé une mission, des observateurs internationaux et de nombreux journalistes ont suivi, la consultation a eu lieu et elle a été sans équivoque, puisque comme l’a dit mon collègue, non seulement la participation a été de 98% des électeurs recensés, mais qui plus est, 78,5% d’entre eux se sont prononcés en faveur de l’indépendance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voters in each province were given' ->

Date index: 2024-01-23
w