Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voted after entering the house mid-way through " (Engels → Frans) :

At about the same time, questions were being raised about the propriety of Members who voted after entering the House mid-way through, or after the putting of the question.

Environ à la même époque, on s’est demandé s’il convenait que les députés entrant à la Chambre pendant ou après la mise aux voix d’une question puissent voter.


See, for example, Debates, February 14, 1983, pp. 22822-3; June 9, 1986, p. 14140. Members’ votes have been disallowed when it was pointed out that a Member had left his seat immediately after voting (Debates, June 25, 1986, p. 14830) or a Member had entered the House while the division was in progress (Debates, May 29, 1990, p. 12011).

Voir, par exemple, Débats, 14 février 1983, p. 22822-22823; 9 juin 1986, p. 14140. Le vote de députés a été annulé après qu’on eut signalé qu’un député avait quitté son siège immédiatement après avoir voté (Débats, 25 juin 1986, p. 14830) et lorsqu’un député était entré à la Chambre pendant le déroulement du vote (Débats, 29 mai 1990, p. 12011).


Recently a Standing Committee of the House of Commons voted unanimously on a motion presented by Ed Broadbent that called for a concurrent, two-track process to begin by October 1, 2005, with a joint session mid-way through the process in November.

Récemment, un comité permanent de la Chambre des communes a voté à l'unanimité sur une motion présentée par Ed Broadbent voulant qu'un processus simultané en deux volets débute avant le 1er octobre 2005 et qu'une séance conjointe à mi-parcours ait lieu en novembre.


The new law allows local public services to be organised in three ways: through private companies selected after a competitive procedure, through mixed public-private companies where the private partner is chosen after a tendering process in line with EU law, or through direct award of contracts to publicly owned companies so closely linked to the awarding authority that they cannot be considered as third parties in relation to that authority (“in-hous ...[+++]

La nouvelle législation prévoit que les services publics locaux peuvent être organisés selon trois modes différents: par le biais d’entreprises privées sélectionnées après une procédure concurrentielle, par le biais de sociétés mixtes public-privé où le partenaire privé est choisi après un processus d’appel d’offres conforme au droit communautaire ou par le biais de l’attribution directe de contrats à des entreprises publiques si étroitement liées au pouvoir adjudicateur qu’elles ne peuvent être considérées comme des tierces parties p ...[+++]


A great deal has been said from various quarters about the point at which the regulation is to enter into force, and I can assure you that the German Presidency has the greatest possible interest in getting this to happen as soon as possible, but the simple fact of the matter is that a number of formal steps have to be completed between today’s vote and the publication in the Official Journal; first of all, your resolution must be communicated to the Council, which must then come to a policy agreement on it – this will happen on 7 Ju ...[+++]

La date d’entrée en vigueur de ce règlement a été l’objet de nombreuses discussions. Je peux vous assurer que la présidence allemande a le plus grand intérêt à ce que cela se fasse le plus vite possible, mais le fait est que de nombreuses étapes formelles doivent être accomplies entre le vote d’aujourd’hui et la publication au Journal officiel. Tout d’abord, votre résolution doit être communiquée au Conseil, qui doit parvenir à un accord politique sur ...[+++]


I know that you are very efficient at getting business through this House, but I urge you please to inform the Conference of Presidents of the continuing dissatisfaction of colleagues in this House about the times of votes being changed arbitrarily, at considerable inconvenience to the way this House’s business is conducted.

Je connais votre efficacité dans la gestion des travaux de cette Assemblée, mais je vous prie d’informer la Conférence des présidents de l’insatisfaction constante des députés face aux modifications arbitraires de l’heure des votes, qui nuit considérablement au fonctionnement de cette Assemblée.


I know that you are very efficient at getting business through this House, but I urge you please to inform the Conference of Presidents of the continuing dissatisfaction of colleagues in this House about the times of votes being changed arbitrarily, at considerable inconvenience to the way this House’s business is conducted.

Je connais votre efficacité dans la gestion des travaux de cette Assemblée, mais je vous prie d’informer la Conférence des présidents de l’insatisfaction constante des députés face aux modifications arbitraires de l’heure des votes, qui nuit considérablement au fonctionnement de cette Assemblée.


I congratulate the House for the overwhelming vote of support yesterday for the report by Mr von Wogau which will allow us to adopt an effective interim solution – and it is only an interim solution – on the financial services reform pending, through the Convention, and through the Intergovernmental Conference, a new basis in the Treaty on which to ...[+++]

Je félicite l'Assemblée pour le soutien massif exprimé hier lors du vote sur le rapport de M. von Wogau, qui nous permettra d'adopter une solution provisoire efficace - et ce n'est qu'une solution provisoire - en ce qui concerne la réforme des services financiers en souffrance, par le biais de la Convention et de la Conférence intergouvernementale, d'adopter une nouvelle base dans le Traité sur laquelle mener nos relations interinstitutionnelles, promouvoir le rôle d'une Europe démocratique et ...[+++]


– (FR) The report ‘is concerned about the rising budget deficit, which, after deducting privatisation receipts, could reach 7% of gross domestic product in 2001, and therefore calls on the Czech government to carry out urgently needed reforms to the healthcare and pensions system’ and ‘recalls that budgetary consolidation must not be carried through in such a way as to compromise the mid-term objective of social cohesion in accorda ...[+++]

- Le rapport "se montre préoccupé par la croissance du déficit budgétaire qui, après déduction des recettes de la privatisation en 2001, pourrait atteindre 7 % du PIB et invite le gouvernement tchèque à mettre en œuvre les réformes absolument nécessaires des systèmes de santé et de retraite". et il "rappelle que la consolidation budgétaire ne doit pas être accomplie dans des conditions qui compromettent l'objectif à moyen terme de la cohésion sociale selon le modèle social européen, s'agissant en particulier de la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale".


The member opposite claims to have become an expert on the issue after spending some months on a parliamentary committee-and the Bloc Quebecois even switched its critic mid-way through.

Le député d'en face prétend que quelques mois devant un comité parlementaire peut faire en sorte-le Bloc québécois a même changé de critique en milieu d'exercice-qu'il devienne, aujourd'hui, un expert en la matière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voted after entering the house mid-way through' ->

Date index: 2025-01-03
w