8. Takes the view that it would be desirable, in particular, to verify that frequent violations of Community laws had repeatedly occurred, and that it had been impossible to prevent them using the legislation in force, even by having recourse to national law;
8. considère qu'il conviendrait, en particulier, de s'assurer qu'il s'est produit des violations fréquentes des normes communautaires, avec récidive, sans qu'il ait été possible de les empêcher par la législation en vigueur, même en faisant appel aux droits nationaux;