Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victims who fled communist totalitarian " (Engels → Frans) :

Because we so profoundly understand this country's unique vocation as a land of protection for victims of persecution, of ethnic cleansing, of violence, because we understand that from the united empire loyalists to the black slaves who came north through the underground railroad to the victims who fled communist totalitarian states throughout the 20th century, because it was a Conservative government that opened the doors to the Vietnamese-Indochinese refugees in 1979, because we understand that this is in our DNA as a country, this government is increasing the number of convention refugees we accept from around the world by 20%, and we ...[+++]

Parce que nous comprenons si bien la vocation unique de notre pays, qui est de protéger les victimes de persécutions, de nettoyages ethniques et de violence, parce que nous l'avons toujours compris — des loyalistes de l'Empire-Uni aux esclaves noirs qui sont remontés vers le Nord en empruntant un train clandestin en passant par les victimes qui ont fui les États totalitaires communistes tout au long du XX siècle, car c'est un gouvernement conservateur qui a ouvert les portes aux réfugiés du Vietnam et de l'Indochine en 1979 —, parce q ...[+++]


We talk about the waves of refugees who came to Canada seeking our protection, such as the Hungarians in 1956 and the Vietnamese in the 1970s, who fled communist oppression.

Nous y abordons les vagues de réfugiés venus au Canada pour y demander l'asile, peut-être comme les Hongrois qui ont fui leur patrie en 1956 et les Vietnamiens qui, pour fuir l'oppression communiste, sont venus au Canada dans les années 1970.


Funds may be made available for initiatives to reflect on the causes of totalitarian regimes in Europe's modern history (especially but not exclusively Nazism which led to the Holocaust, Fascism, Stalinism and totalitarian communist regimes) and to commemorate the victims of their crimes.

Des fonds peuvent être disponibles pour des initiatives visant à réfléchir aux causes des régimes totalitaires de l'histoire moderne de l'Europe (notamment, mais pas exclusivement, le nazisme, qui a conduit à l'Holocauste, le fascisme, le stalinisme et les régimes communistes totalitaires) et pour la commémoration des victimes de leurs crimes.


Funds may be made available for initiatives to reflect on the causes of totalitarian regimes in Europe's modern history (especially but not exclusively Nazism which led to the Holocaust, Fascism, Stalinism and totalitarian communist regimes) and to commemorate the victims of their crimes.

Des fonds peuvent être disponibles pour des initiatives visant à réfléchir aux causes des régimes totalitaires de l'histoire moderne de l'Europe (notamment, mais pas exclusivement, le nazisme, qui a conduit à l'Holocauste, le fascisme, le stalinisme et les régimes communistes totalitaires) et pour la commémoration des victimes de leurs crimes.


placeI. whereas this situation has also brought about de facto inequality among the victims of different totalitarian regimes, with millions of victims of Communist totalitarianism deprived of justice, international recognition of their suffering and pan-European solidarity,

I. considérant que cette situation produit, de fait, une inégalité entre les victimes des divers régimes totalitaires, puisque des millions de victimes du totalitarisme communiste se voient dénier la justice, la reconnaissance internationale de leurs souffrances et la solidarité de l'Europe entière,


We should honour those who fought against totalitarianism, and we should honour the memory of the victims.

Nous devons honorer la mémoire de ceux qui se sont battus contre le totalitarisme et nous devrions honorer la mémoire des victimes.


Q. whereas the hundreds of Montagnard asylum seekers who fled Vietnam and who have been repatriated under the recent Cambodia-Vietnam-UNHCR agreement have been the victims of repression by the Vietnamese authorities in breach of the 1951 Geneva Convention, and whereas the non-recognised Protestant Churches, including the Mennonite Church, have been repressed and banned,

Q. considérant que les centaines de demandeurs d'asile Montagnards qui ont fui le Vietnam et qui ont été rapatriés en vertu du récent accord Cambodge‑Vietnam‑HCNUR ont été victimes de répression par les autorités vietnamiennes en violation de la convention de Genève de 1951 et que les Églises protestantes non reconnues, y compris l'Église mennonite, ont été réprimées et interdites,


Just to recount it briefly, the United Nations established a safe haven in Srebrenica, only to watch innocent victims who had fled to the white flag of the United Nations be slaughtered there.

Je vous les rappelle brièvement: les Nations Unies ont établi à Srebrenica un refuge où les gens devaient être en sécurité, mais d'innocentes victimes s'enfuyant pour se réfugier sous le drapeau blanc des Nations Unies y ont été massacrées.


1 Under budget article B7-510 (aid to help disaster victims in developing and other third countries). 2 Burundians who fled reprisals after President Melchior Ndadaye was assassinated on 21 October 1993.

____________ (*) ligne budgétaire B7- 510: aide à des populations de pays en voie de développement et d'autres pays tiers victimes de catastrophes (**) Il s'agit des réfugiés burundais victimes des exactions commises suite à l'assassinat du président N'dadayé le 21 octobre 1993 (***) On comptait 273.000 réfugiés burundais au Sud du Rwanda le 5 avril 1994.


I think people are unaware of one aspect of Lebanon's history since its creation following World War I. Lebanon was one country which opened its doors to Armenians who fled their homeland and were victims of genocide.

Je crois que les gens ignorent un aspect de l'histoire du Liban depuis sa création, après la Première Guerre mondiale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'victims who fled communist totalitarian' ->

Date index: 2023-08-22
w