Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victims were left " (Engels → Frans) :

As a result of those policies, aboriginal culture, heritage and languages were lost, and the victims were left to deal with the tragic after-effects of the sexual, physical and emotional abuse they were subjected to in the residential schools.

Cela a entraîné la perte de la culture, du patrimoine et des langues autochtones, tout en laissant chez les victimes les tristes séquelles des agressions sexuelles et des mauvais traitements physiques et émotifs subis par elles dans les pensionnats.


In addition, the amendments tabled by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left and the Group of the Greens/European Free Alliance asking for all secret prison camps to be closed, the right of compensation for the victims and an investigation of violations of human rights in relation to Guantánamo were all rejected.

En outre, les amendements déposés par le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique et le groupe des Verts/Alliance libre européenne demandant la fermeture de toutes les prisons secrètes, le droit à la compensation des victimes et une enquête sur les violations des droits de l’homme en rapport avec Guantánamo, ont tous été rejetés.


In addition, the amendments tabled by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left and the Group of the Greens/European Free Alliance asking for all secret prison camps to be closed, the right of compensation for the victims and an investigation of violations of human rights in relation to Guantánamo were all rejected.

En outre, les amendements déposés par le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique et le groupe des Verts/Alliance libre européenne demandant la fermeture de toutes les prisons secrètes, le droit à la compensation des victimes et une enquête sur les violations des droits de l’homme en rapport avec Guantánamo, ont tous été rejetés.


Another example that exemplifies my point is that of Ronald Richard McCauley, another British Columbia rapist who was sentenced to 17 years after two vicious rapes in which his victims were left for dead.

Un autre exemple qui illustre mon point de vue a trait à Ronald Richard McCauley, un autre violeur de la Colombie-Britannique, qui a été condamné à 17 ans de pénitencier pour deux viols sauvages où les victimes ont été laissées pour mortes.


Often, unfortunately, their victims were forgotten and left alone.

Malheureusement, nous avons souvent oublié et laissé seules les victimes de leurs crimes et délits.


The rural regions eligible under Objective 5b will be included among the main victims of this situation: in France, 27% of the populations eligible for Structural Funds are going to lose their eligibility at the end of the transition period, a figure which is occasionally much larger in some regions such as the Loire region, Alsace or Lower Normandy, political strongholds of the right-wing that were the victims of the petty political vote chasing of the left-wing coalition government.

Les régions rurales éligibles à l'objectif 5b compteront au rang des principales victimes de cette situation : en France, 27 % de la population éligible aux Fonds structurels va perdre son éligibilité au terme de la période de transition, chiffre parfois beaucoup plus important dans certaines régions telles que les Pays de la Loire, l'Alsace ou la Basse-Normandie, bastions électoraux de la droite victimes du clientélisme politicien du gouvernement de la gauche plurielle.


The rural regions eligible under Objective 5b will be included among the main victims of this situation: in France, 27% of the populations eligible for Structural Funds are going to lose their eligibility at the end of the transition period, a figure which is occasionally much larger in some regions such as the Loire region, Alsace or Lower Normandy, political strongholds of the right-wing that were the victims of the petty political vote chasing of the left-wing coalition government.

Les régions rurales éligibles à l'objectif 5b compteront au rang des principales victimes de cette situation : en France, 27 % de la population éligible aux Fonds structurels va perdre son éligibilité au terme de la période de transition, chiffre parfois beaucoup plus important dans certaines régions telles que les Pays de la Loire, l'Alsace ou la Basse-Normandie, bastions électoraux de la droite victimes du clientélisme politicien du gouvernement de la gauche plurielle.


Ronald Richard McCauley, another B.C. rapist, was sentenced to 17 years after two vicious rapes in which the victims were left for dead.

Ronald Richard McCauley, un autre violeur de la Colombie-Britannique, a été condamné à 17 ans d'emprisonnement pour deux viols crapuleux où les victimes ont été laissées pour mortes.


However, biological substances were found on the girl’s body that were not hers. An investigation in another matter revealed that an individual involved in a similar assault on another victim had left the substances on young Tara.

Cependant, il y avait des matières biologiques sur le corps de la jeune fille qui n’étaient pas les siennes et une enquête, dans un autre dossier, a révélé qu’une autre personne qui, elle, était impliquée dans un assaut du même genre sur une autre victime, avait laissé ces matières biologiques sur la person-ne de la jeune Tara.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'victims were left' ->

Date index: 2021-11-01
w