Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very troubled democracy indeed » (Anglais → Français) :

Mr. Nelson Riis (Kamloops, NDP): Mr. Speaker, the second petition which I wish to present is signed by constituents who are deeply concerned with and indeed very troubled by the government's intention to change the retirement system even further.

M. Nelson Riis (Kamloops, NPD): Monsieur le Président, ma deuxième pétition est signée par des électeurs qui sont profondément préoccupés, et même très inquiets, parce que le gouvernement entend modifier encore davantage le régime de retraite.


Madam Speaker, the matter in question is indeed very troubling. It is troubling to all Canadians and certainly all members of Parliament.

Madame la Présidente, l'affaire en question est effectivement fort troublante pour l'ensemble des Canadiens et, il va sans dire, pour les députés de la Chambre des communes.


if closure can be resorted to in order to implement these rule changes, and can be used so as to alter fundamentally the very nature and role of the House of Commons, then we are in a very sorry state indeed in so far as democracy and freedom are concerned.

[.] si on peut invoquer la règle de clôture pour [modifier ainsi les règles] et pour changer de façon essentielle la nature et le rôle même de la Chambre des communes, la démocratie et la liberté sont vraiment dans un bien triste état.


It is my conviction that this should be very strongly supported, because, indeed – as Mrs Gomes said – these rights are universal, and, this being so, the right to live in a democracy and the right to live in a country which accepts human rights are something which is quite obvious.

J’ai la conviction que ces événements devraient bénéficier d’un soutien massif dès lors que comme Mme Gomes l’a évoqué, ces droits sont universels, et en tout état de cause, le droit de vivre dans une démocratie et le droit de vivre dans un pays qui respecte les droits de l’homme procèdent de revendications relativement élémentaires.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, by withdrawing parliamentary immunity from three opposition members of parliament – including our friend Sam Rainsy, whom a number of us have met – who had drawn attention to what was currently happening in Cambodia and had denounced the gangrene of corruption in their country, Cambodia has once again shown itself to be a very inadequate democracy indeed, in which autocracy imposes an arbitrary governance on political, social and economic life.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en retirant l’immunité parlementaire de trois députés de l’opposition - dont notre ami Sam Rainsy, que certains d’entre nous ont rencontré - qui ont attiré l’attention sur ce qui se passe actuellement au Cambodge et qui dénoncent la gangrène de la corruption dans leur pays, le Cambodge s’est illustré une nouvelle fois comme une bien piètre démocratie, où l’autocratie fait régner l’arbitraire sur la vie politique mais aussi économique et sociale.


The very first substantive paragraph underlines the point that we indeed have a European social model which reflects a common set of values based on the preservation of peace, social justice, equality, solidarity, the promotion of freedom and democracy and respect for human rights.

Le tout premier paragraphe substantiel souligne l’idée que nous avons effectivement un modèle social européen, qui reflète un ensemble commun de valeurs basé sur la préservation de la paix, la justice sociale, l’égalité, la solidarité, la promotion de la liberté et de la démocratie et le respect des droits de l’homme.


We are gravely disturbed at the deterioration of his health; deeply troubled that his appeal will be considered by a judge who could be considered to have a major conflict of interest; and indeed we wish to remind the Government of Egypt, and the courts of Egypt, that human rights are a fundamental basis of the European Union-Egypt Partnership and Association Agreement, which we value so very highly.

Nous sommes très préoccupés par la détérioration de son état de santé et par le fait que son recours sera examiné par un juge qui risque d’être confronté à un important conflit d’intérêt. Nous souhaitons également rappeler au gouvernement et aux tribunaux égyptiens que le respect des droits de l’homme constitue une valeur fondamentale de l’accord de partenariat et d’association entre l’UE et l’Égypte, auquel nous tenons tant.


I am very disappointed indeed that Mr Persson did not take the opportunity this morning to criticise President Putin for the way in which he is repressing the media in Russia, the way in which democracy is being rolled back.

Je suis en effet très déçu que M. Persson n’ait pas saisi l’occasion ce matin de critiquer le président Poutine pour ses méthodes de répression des médias en Russie, pour la manière dont la démocratie est repoussée.


A democracy that gags debate on such an important bill for the future of Quebec people and in fact all Quebecers and other Canadians is a very troubled democracy indeed.

C'est une démocratie malade que celle qui impose un bâillon sur un projet de loi aussi important pour l'avenir du peuple québécois et l'avenir, en définitive, de tous les Québécois et des autres Canadiens.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Madam Speaker, today is a very sad day indeed as the House of Commons prepares to deny the legitimacy of the national assembly to trample upon democracy in Quebec.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Madame la Présidente, nous vivons une journée bien triste aujourd'hui, alors que la Chambre des communes s'apprête à nier la légitimité de l'Assemblée nationale et à bafouer la démocratie au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very troubled democracy indeed' ->

Date index: 2022-05-11
w