Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very telling indeed " (Engels → Frans) :

Lastly, what I might say by way of introduction—Mr. Cardegna included in an e-mail to me the possibility of a question about India's business environment—I'm sure that I don't need to tell the members of the committee that India, of course, ranks pretty low on the World Bank's index of the ease of doing business, and very low, indeed, in the area of contract enforcement.

En terminant, ce que je pourrais dire en guise d'introduction — M. Cardegna a mentionné dans un courriel qu'il m'a adressé la possibilité d'une question au sujet du climat des affaires en Inde —, c'est que je suis sûr que je n'ai pas besoin de dire aux membres du comité que l'Inde se place, bien sûr, très bas dans la liste des pays où il est facile de faire des affaires, établie par la Banque mondiale et qu'elle obtient en fait une cote très basse pour ce qui est du respect des contrats.


We all know very well in the Commission – very well indeed – what is happening and I can tell you that we really are sensitive about protecting the data of our citizens.

Nous savons tous très bien à la Commission – très bien en effet – ce qui se passe et je peux vous dire que la protection des données de nos concitoyens nous tient vraiment très à cœur.


We all know very well in the Commission – very well indeed – what is happening and I can tell you that we really are sensitive about protecting the data of our citizens.

Nous savons tous très bien à la Commission – très bien en effet – ce qui se passe et je peux vous dire que la protection des données de nos concitoyens nous tient vraiment très à cœur.


I think it is very telling indeed that the official opposition considers these types of measures disgraceful.

Je pense qu'il est très révélateur que l'opposition officielle considère des mesures de ce genre comme honteuses.


It is hoped that these authorities will, on this occasion, take what the European Parliament tells them very seriously indeed.

On espère que ces autorités, à cette occasion, prendront très au sérieux ce que le Parlement européen leur dit.


It is very clear indeed. Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Mr. Speaker, either the minister can confirm Jean Chrétien's allegation that he was assured by the Treasury Board that all was well, which would indicate that, like the Prime Minister, she closed her eyes and condoned the whole thing, or she is telling us that Mr. Chrétien lied.

M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Monsieur le Président, de deux choses l'une: ou bien la ministre confirme les propos de Jean Chrétien selon lesquels le Conseil du Trésor l'avait rassuré que tout allait bien, ce qui démontre qu'elle a fermé les yeux et cautionné toute l'affaire, comme le premier ministre, d'ailleurs; ou bien elle nous dit que c'est M. Chrétien qui a menti.


So let me tell you that those who would take an axe to our budgetary rights are taking an axe to the constitution in its entirety, so we in this House would be well advised to send an unambiguous signal to the Intergovernmental Conference to the effect that this is something that Parliament takes very seriously indeed.

Je voudrais donc vous dire que ceux qui s’attaquent aux droits budgétaires s’attaquent à la Constitution dans sa totalité. Nous aurions donc tout intérêt nous, les députés de cette Assemblée, à envoyer un signal clair à la Conférence intergouvernementale pour annoncer que le Parlement prend cette question très au sérieux.


So let me tell you that those who would take an axe to our budgetary rights are taking an axe to the constitution in its entirety, so we in this House would be well advised to send an unambiguous signal to the Intergovernmental Conference to the effect that this is something that Parliament takes very seriously indeed.

Je voudrais donc vous dire que ceux qui s’attaquent aux droits budgétaires s’attaquent à la Constitution dans sa totalité. Nous aurions donc tout intérêt nous, les députés de cette Assemblée, à envoyer un signal clair à la Conférence intergouvernementale pour annoncer que le Parlement prend cette question très au sérieux.


To sit back and leave it to the odd little diamond mine or to fur trapping and to tell northerners they have to rely on an airline that has no competition from roads or rail is very unfair indeed.

Ne rien faire et s'en remettre à une petite mine de diamants par ici et par là ou au commerce des fourrures et dire aux habitants du Nord qu'ils doivent se fier sur une société aérienne qui ne fait l'objet d'aucune concurrence de la part des réseaux routiers ou ferroviaires est très injuste.


We are really relying upon the point that you make, that banks are very reluctant indeed to tell the world that they have a very concentrated risk portfolio.

En fait, nous comptons largement sur ce dont vous avez parlé, c'est-à-dire sur le fait que les banques ne sont vraiment pas disposées à reconnaître à la face du monde qu'elles ont un portefeuille de risque fortement concentré.




Anderen hebben gezocht naar : very     need to tell     very low indeed     all know very     can tell     very well indeed     very telling indeed     tells them very     european parliament tells     very seriously indeed     she is telling     very clear indeed     parliament takes very     let me tell     rail is very     to tell     very unfair indeed     banks are very     really relying     very reluctant indeed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very telling indeed' ->

Date index: 2024-05-10
w