Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very sorry state indeed " (Engels → Frans) :

I encourage members of the House to work together to help those people in Atlantic Canada because if we do not, come May it is going to be a very sorry picture indeed.

J'encourage tous les députés à unir leurs efforts pour venir en aide à la population du Canada atlantique, car s'ils ne le font pas, au mois de mai, la situation sera très déplorable.


if closure can be resorted to in order to implement these rule changes, and can be used so as to alter fundamentally the very nature and role of the House of Commons, then we are in a very sorry state indeed in so far as democracy and freedom are concerned.

[.] si on peut invoquer la règle de clôture pour [modifier ainsi les règles] et pour changer de façon essentielle la nature et le rôle même de la Chambre des communes, la démocratie et la liberté sont vraiment dans un bien triste état.


Divergences between Member States laws on the implementation of these two provisions are very broad indeed. The approach adopted by some Member States, where the assessment of the adequacy of protection provided for by the recipient is supposed to be made by the data controller, with very limited control of the data flows by the State or the national supervisory authority, does not seem to meet the requirement placed on Member States by the first paragraph of Article 25 (1) [30].

Les divergences constatées entre les législations des États membres en ce qui concerne la mise ne oeuvre de ces deux dispositions sont trop importantes; l'approche adoptée par certains États membres dans lesquels l'évaluation du caractère adéquat du niveau de protection offert par le bénéficiaire est réputée être du ressort du responsable du traitement, avec un contrôle très limité des flux de données par l'État ou par l'autorité nationale de contrôle, ne paraît pas satisfaire à l'obligation imposée aux États membres par l'article 25 [30].


The Council went along with this and the European Parliament cut a very sorry figure indeed.

Le Conseil a suivi cette proposition et le Parlement européen fait effectivement très piètre figure.


The measures in question may indeed constitute State aid for the following reasons: they may be considered as publicly financed, as, by applying them, the State deprives itself of financial resources; if applied in a specific sector of the economy, they provide an advantage to certain companies or certain types of products; they may distort or threaten to distort competition in a sensitive sector such as agriculture, where trade flows are very intensive.

Les mesures en questions peuvent en effet constituer des aides d'État pour les raisons suivantes: elles peuvent être considérées comme bénéficiant d'un financement public, étant donné que leur mise en œuvre prive l'État de ressources financières; si elles s'appliquent à un secteur économique particulier, elles procurent un avantage à certaines sociétés ou à certains types de produits; elles peuvent fausser, ou risquent de fausser, la concurrence dans un secteur sensible comme l'agriculture, où les flux commerciaux sont très intensifs.


While it is indeed true, as the French Republic has maintained, that, at the very least as from 24 June 2008, the Council could not possibly allow a situation to continue in which Decision 2007/868 lacked any basis, but had as soon as possible to take appropriate action, the fact nevertheless remains, as indeed that Member State accepts and as the General Court rightly pointed out at paragraph 42 of the judgment under appeal, that ...[+++]

S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la République française, que, à tout le moins à partir du 24 juin 2008, le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision 2007/868 était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’admet d’ailleurs cet État membre et comme l’a relevé à bon droit le Tribunal au point 42 de l’arrêt attaqué, que ni l’arrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ordonnance du Home Secretary du 23 juin 2008 n’ont eu d’effet automatique et immédiat sur la décision 2007/868 alors applicable.


I am afraid to say that northern science and research as it currently exists in government is in a very sorry state.

Je dois malheureusement dire que la situation présente de la science et de la recherche sur le Nord est pitoyable.


If this is how the moderates in that society believe they can protect their citizens, it is truly a sorry state indeed.

Si c'est la façon dont les modérés de cette société pensent protéger leurs citoyens, il y a vraiment lieu de s'inquiéter.


Some also point out that the SCE Regulation was implemented very late (indeed, several years too late) in many Member States, even in countries such as France, Italy and Spain where the cooperative movement is very strong,

D’aucuns soulignent également que le règlement SCE a été mis en œuvre avec beaucoup de retard (en effet, avec plusieurs années de retard) dans de nombreux États membres, même dans des pays comme la France, l’Italie et l’Espagne, où le mouvement coopératif est très fort.


Canada was in a very sorry state. I know I felt apathy from the electors in my election campaign.

Le Canada était dans une situation tout à fait regrettable, et j'ai moi-même senti l'apathie des électeurs pendant ma campagne.




Anderen hebben gezocht naar : very     very sorry     sorry picture indeed     very sorry state indeed     provisions are very     state     very broad indeed     cut a very     sorry figure indeed     flows are very     indeed constitute state     question may indeed     member state     indeed     very sorry state     truly a sorry     sorry state     sorry state indeed     implemented very     many member states     very late indeed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very sorry state indeed' ->

Date index: 2023-07-03
w