As was reported in the media, I believe there is still a difference of opinion and that this difference of opinion will eventually—and, most certainly very quickly—be referred to a board of arbitration, as provided for under the agreement. I agree with that, but when you're saying “difference of opinion”, could you elaborate that difference?
Je crois effectivement, comme cela a été rapporté dans les médias, qu'il subsiste toujours une différence d'opinion là-dessus et que cette différence d'opinion va éventuellement, et plus rapidement qu'autrement, être confiée à un comité d'arbitrage, tel qu'il est prévu dans l'accord.