Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very disappointed because most » (Anglais → Français) :

As Carol said, we are very disappointed because most members had voted in favour of this bill at the end of the previous session.

Comme le disait Carol, nous sommes très déçus, parce qu'avant la fin de la session précédente, les députés avaient voté en majorité en faveur de ce projet de loi.


The first programming period for the new members will be very short because it will cover the years 2004-06 at most instead of the seven years for the current Member States.

Pour les nouveaux membres, la première période de programmation sera très brève puisqu'elle couvrira au mieux les années 2004-2006 au lieu de sept ans pour les États membres actuels.


This is very disappointing because if you were to think of a front-line service that should be available in English, Info-Santé could easily be the first step that people take to receive health care.

C'est très décevant, car si on pense à un service de première ligne qui devrait être offert en anglais, Info-Santé pourrait très bien être la première ressource à laquelle les gens font appel pour recevoir des soins.


She was actually very disappointed because there was little effect that she could measure over the course of a three-year experiment.

Elle a été en fait très déçue parce qu'elle n'a pu mesurer qu'un très faible effet pendant les trois ans qu'a duré l'expérience.


Repeat infringer policies are very important for Rights Owners because repeat infringers are those that harm them most, particularly if they are able, by deceptive practices, to continue to trade in counterfeits.

Les politiques suivies à l’égard des contrevenants récidivistes sont très importantes pour les titulaires des droits parce que les récidivistes sont ceux qui leur portent le plus grand préjudice, surtout lorsque ces derniers sont en mesure, en mettant en œuvre des techniques visant à éviter d'être détectés, de poursuivre le commerce de contrefaçons.


Now, today, when I am listening to you, I'm very disappointed, because you have come to the committee to speak on the Air Canada Public Participation Act, but I'm hearing that either you are not in a position to answer those questions, or you are not capable of answering those questions, or you do not want to disclose those answers.

Mais votre témoignage me déçoit beaucoup, parce que vous comparaissez devant notre comité pour discuter de la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada, mais soit vous n'êtes pas en mesure de répondre à ces questions, soit vous ne pouvez pas y répondre, soit vous ne voulez pas divulguer ce genre de renseignements.


This is indeed very disappointing because labelling does not guarantee safety.

C'est très décevant en effet, car l'étiquetage n'est pas une garantie de sécurité.


The government's response to first nations education is very disappointing because, as we heard today, what is the cost of doing nothing?

La réponse du gouvernement à la question de l'éducation des Premières nations est très décevante parce que, comme nous l'avons entendu aujourd'hui, quel est le coût de l'inaction?


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), in writing (PT) We are very disappointed that most of our proposals were not approved, not least those concerning the problems of relocations and the protection of public services, on which state aid has an impact.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous sommes très déçus par le fait que la majorité de nos propositions aient été rejetées, à commencer par celles relatives aux problèmes suscités par les délocalisations et à la protection des services publics, sur lesquels les aides d’État ont un impact.


The disparities regarding payments were greater: while most Member States recorded a rate of around 7%, corresponding to the advance paid when the programme was adopted, there was a delay in some Member States (Germany, France and, particularly, Spain), mainly because the programmes were adopted at the very end of 2000 (the end of December in some c ...[+++]

En termes de paiements, les disparités sont plus importantes : ainsi, si une grande majorité des États membres enregistre un taux de paiement aux alentours de 7 %, qui correspondent à l'avance versée à l'adoption du programme, trois États membres connaissent un certain retard (Allemagne, France, et surtout Espagne). Ce retard s'explique en grande partie par l'adoption des programmes à la fin de l'année 2000 (fin décembre pour certains), ce qui n'a pas permis d'effectuer les paiements correspondants cette même année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very disappointed because most' ->

Date index: 2022-06-06
w