Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very clear over the weekend that canada deeply regrets " (Engels → Frans) :

It is up to the Quebec people to determine its future and we deeply regret that the federal government has dragged the supreme court into it, because the way the question is worded is very tricky and neither Quebec nor Canada can get out of it easily, on the contrary.

Il appartient au peuple québécois de décider de son avenir et nous regrettons profondément que le gouvernement fédéral ait utilisé la Cour suprême par des astuces, parce que la façon dont la question est posée est extrêmement astucieuse et ne permettra, ni au Canada ni au Québec, de s'en sortir plus facilement, au contraire.


I want to alert her to the fact that the petroleum industry.I had a meeting with the largest producer of petrochemicals in Canada at NOVA in Alberta over the weekend, and they made it very clear to me they are growing increasingly impatient with work stoppages that take place at the west coast port.

Je veux attirer l'attention de la ministre sur le fait que l'industrie du pétrole.J'ai rencontré pendant la fin de semaine des représentants du principal producteur de produits pétrochimiques du Canada, la compagnie NOVA de l'Alberta, et ils m'ont dit très clairement qu'ils sont de plus en plus exaspérés par les arrêts de travail qui ont lieu au port de la côte ouest.


It was already clear at the weekend that the situation was turning into something very exceptional, and over the weekend, we had several discussions on how to approach the issue.

Il était déjà clair ce week-end que la situation prenait des allures d’évènement véritablement exceptionnel, et, durant le week-end, nous avons discuté à plusieurs reprises de la meilleure manière d’y faire face.


It was made very clear over the weekend that Canada deeply regrets that NATO's air operations resulted in the loss of civilian life at the Chinese embassy.

Au cours du week-end, le Canada a dit clairement qu'il regrettait profondément que les opérations aériennes de l'OTAN aient causé la mort de civils à l'ambassade de Chine.


Continuing our debate of this morning and in response to the Intergovernmental Conference of last weekend, I would like to make one thing very clear: it is quite pointless at present to mull over how much money the European Union will have at its disposal after 2006.

À la suite du débat de ce matin et en réponse à la Conférence intergouvernementale du week-end dernier, je voudrais qu’une chose soit bien claire: il est vain de se demander dès à présent quelle somme d’argent l’Union européenne aura à sa disposition après 2006.


I deeply regret that these delays have occurred and I would like to once again state very clearly that, in my opinion, there is no economic justification for calling the viability of the project into question, although what remains, ultimately, are doubts with regard to the political will to go ahead with a project as ambitious as the Galileo project.

Je regrette profondément que de tels retards se produisent et je tiens à dire une fois de plus, très clairement, que, selon moi, aucune justification économique ne peut mettre en question la viabilité du projet ; par contre, en fin de compte apparaissent des doutes en ce qui concerne la volonté politique de mener à bien un projet aussi ambitieux que le projet Galileo.


I would however like to say just as clearly that I deeply regret, Mr Pöttering, not that you do not accept the consolidated resolution, that is not the essential thing, but that you are going back on the decision which this Parliament reached with a very large majority.

Mais je voudrais également dire, Monsieur Poettering, que je déplore fortement, non pas que vous n'approuviez pas la résolution commune - là n'est pas l'essentiel -, mais bien que vous reveniez sur la décision adoptée à une très large majorité par cette Assemblée.


I would however like to say just as clearly that I deeply regret, Mr Pöttering, not that you do not accept the consolidated resolution, that is not the essential thing, but that you are going back on the decision which this Parliament reached with a very large majority.

Mais je voudrais également dire, Monsieur Poettering, que je déplore fortement, non pas que vous n'approuviez pas la résolution commune - là n'est pas l'essentiel -, mais bien que vous reveniez sur la décision adoptée à une très large majorité par cette Assemblée.


We have heard that response and it is very clear that Mr. Hargrove is equally adamant that his members are not going to be allowed to vote (1430) All weekend I have been receiving faxes from Canadian Airline employees, some pleading for help, some stating: ``Regretfully to Hargrove we did not authorize you to have the final say. We only authorized you to negotiate on our behalf''.

Nous avons entendu la réponse, et il est clair que M. Hargrove refuse catégoriquement de laisser les membres du syndicat se prononcer (1430) Pendant tout le week-end, des employés des Lignes aériennes Canadien m'ont envoyé des fax, certains pour demander de l'aide, d'autres pour dire ceci: «Malheureusement, nous n'avons pas autorisé M. Hargrove à dire le dernier mot.


The one thing that was very clear at our meeting over the weekend was the absolutely fundamental desire on the part of the Prime Minister, and the thousands who attended, that this country stay united, with Quebec playing a pivotal role in the unity of this nation.

La chose qui est ressortie le plus clairement de la rencontre de la fin de semaine dernière était la volonté du premier ministre et des milliers de participants de préserver l'unité du Canada et de voir le Québec jouer un rôle central à ce chapitre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very clear over the weekend that canada deeply regrets' ->

Date index: 2024-08-07
w