Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "various options given " (Engels → Frans) :

Given Parliament's importance to all Canadians and the Model Parliament Unit's various options for teaching fundamental skills, teachers will find many opportunities to integrate these activities within their respective provincial or territorial guidelines.

Compte tenu de l'importance du Parlement pour tous les Canadiens et des multiples possibilités d'enseignement des connaissances de base que présente le Module de simulation du Parlement, les enseignants trouveront de nombreuses façons d'intégrer ces activités tout en respectant les lignes directrices de leur province ou territoire.


Actually, when I give training and I go to various first nations reserves and aboriginal communities across the country, I always make sure to tell them that people have the option to consider class action suits against unilateral decisions that are highly prejudicial and problematic. I often encourage people to consider that option, given the possibility of pooling money and having a host of plaintiffs in a case.

D'ailleurs, quand je dispense de la formation et lorsque je me déplace dans diverses réserves indiennes et communautés aborigènes au pays, je m'assure toujours de leur indiquer que les citoyens ont la possibilité d'envisager les recours collectifs à l'encontre des décisions unilatérales, hautement péjoratives et problématiques.


Given the far-reaching consequences of demographic change, it needs to be considered from the point of view of the public administration and the social fabric, requiring the mobilisation of all economic, cultural and social operators in a structured analysis and debate on the various options as regards the measures to be taken. Hence the value of this report.

Étant donné la grande ampleur des conséquences du changement démographique, ce phénomène doit être considéré du point de vue de l'administration publique et du tissu social. Il requiert l'implication de tous les opérateurs économiques, culturels et sociaux dans une analyse et un débat structurés sur les diverses mesures possibles, d'où la valeur de ce rapport.


With the various options given to the Member States for imposing more restrictive rules if they wish, there is a possibility that, in future, we will have ports of convenience, in which everything, or almost everything, is permitted, with the inevitable consequences for competition between ports and for maritime safety itself.

Compte tenu des diverses options ouvertes aux États membres en vue d’imposer des règles plus restrictives s’ils le souhaitent, on pourrait voir émerger à l’avenir des ports de complaisance, où tout - ou presque - serait permis, avec les conséquences inévitables que cela entraînerait pour la concurrence entre les ports et la sécurité maritime en tant que telle.


Before acquiring the Upholders, did the Navy recommend various options to the Minister, or, given that this was such a great deal, did the Navy immediately inform the Minister that these were the platforms it in fact wanted and needed?

Avant d'acheter ces Upholders, est-ce que la Marine a recommandé au ministre différentes options ou si, l'achat étant à ce point avantageux, il fallait immédiatement dire au ministre que c'était ce qu'on voulait et ce dont on avait besoin?


That, ladies and gentlemen, is why, in view of the changing tastes of our consumers, and given the disappearance of certain consumers and the appearance of others, I think it is quite natural to have the option of using these oak chippings in the production of European wine, provided, of course, that this option is not an obligation, that it is exercised within the framework of our various regulations and, finally, that all Member ...[+++]

C’est pourquoi, Mesdames, Messieurs, chers collègues, compte tenu de l’évolution des goûts de nos consommateurs, de la disparition de certains consommateurs et de l’apparition de nouvelles couches de consommateurs, il me paraît naturel d’avoir la possibilité d’utiliser ces copeaux de chêne dans notre production de vin européen, à condition toutefois que cette possibilité ne soit évidemment pas une obligation, que cela se fasse dans le cadre de nos différentes réglementations et, enfin, que chaque État membre puisse avoir les conditions restrictives qui s’imposent.


12. Considers that if the technologically neutral approach based on competition between operators set out in the eEurope 2005 action plan is adopted, satellite technologies may constitute an appropriate solution for rural and outlying regions as part of an initiative covering the enlarged European Union; endorses the proposal to examine this issue at the forum on the digital divide which the Commission plans to hold in early 2004, and to encourage the launch of pilot projects to consider the various technological options, including space-based ones; considers that precise details should be given ...[+++]

12. estime que les technologies satellitaires peuvent, à condition de respecter l'approche technologiquement neutre de la concurrence entre opérateurs décrite dans le plan d'action eEurope 2005, s'avérer une bonne solution pour des régions rurales et périphériques dans le cadre d'une initiative couvrant l'Union élargie; souscrit à la proposition d'examiner cette question lors du forum sur la "fracture numérique", que la Commission a prévu pour début 2004, et d'encourager le lancement de projets pilotes destinés à étudier les diverses options technologiques, en ce compris les technologies spatiales; estime qu'il faut préciser dans le dé ...[+++]


40. Calls on the Commission and Council, given that the matter is one that is very severely impeding the development efforts of the Mediterranean partner countries, to study the various options for debt conversion; believes that debt conversion should serve to finance any project combining investment and employment, especially for the benefit of young people;

40. demande à la Commission et au Conseil d'étudier les diverses possibilités de reconversion de la dette, qui handicape très fortement les efforts de développement des pays partenaires méditerranéens; cette reconversion devrait permettre le financement de tout projet alliant investissement et emploi, notamment des jeunes;


We also suggest that the programming offered in French be expanded and that consideration be given to the various options for supporting research in French at our institutions.

Nous proposons également d'élargir la programmation offerte en français et de réfléchir aux diverses possibilités pour soutenir la recherche en français au sein de nos institutions.


In keeping with the objective adopted with regard to equality of treatment for domestic and intra-Community transactions, thought must be given to a number of consequences flowing from the various options for allocating the tax and the statement obligations which are to be imposed for this purpose.

31. En fonction de l'objectif retenu en ce qui concerne l'équivalence de traitement des transactions domestiques et intracommunautaires, un certain nombre de conséquences doivent être envisagées au regard des choix possibles en matière d'affectation de la taxe et en fonction des obligations déclaratives à mettre en place à cet effet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'various options given' ->

Date index: 2021-02-15
w