In view of the above, i.e. inter alia the huge spare capacities of the Indian prod
ucers, their strong export orientation and growing presence at the doorstep of th
e Union market, the prices of their export sales to other third-country markets which were found to
be below the normal value and also well below the prices of the Union industry during the RIP, as well as the relatively fragile situation of the Union industry, it is likely tha
t injuriou ...[+++]s dumping would recur from India should the measures be allowed to lapse.Au vu de ce qui précède, à savoir, entre autres, les énormes capacités disponibles des producteurs indiens, leur forte
orientation vers l'exportation et leur présence croissante aux portes du march
é de l'Union, leurs prix de vente à l'exportation sur les marchés d'autres pays tiers qui se sont avé
rés inférieurs à la valeur normale et également nettement en deçà des prix pratiqués par l'industrie de l'Union au cours de la PER, ainsi
...[+++] que la situation relativement fragile de l'industrie de l'Union, il est fort probable que les pratiques de dumping préjudiciable de la part de l'Inde reprendraient en cas d'expiration des mesures.