Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "usually also remain highly sceptical " (Engels → Frans) :

They have administrative sanctions just like fines, and they have prison as criminal sanctions. But it's also important to say that practically no one was sent to prison because usually it remains on the fines.

Mais il importe de dire que presque personne n'est envoyé en prison, parce que les sanctions restent en général des amendes.


We also know that the global economy remains highly fragile, and all the more so due to the recent economic developments in Europe.

En outre, nous savons que l'économie mondiale demeure très fragile et que cette fragilité s'est accentuée avec les développements récents concernant l'économie en Europe.


– (FR) Mr President, I should like to begin by congratulating the rapporteur on his position, and I note that Parliament finds itself in a tight corner between a Commission that is very ambitious and a Council that is, as usual, cautious, between climate sceptics and climate critics, and between industry supporters and environmentalists. This is therefore a balanced position that remains ambitious, since the target of 147 grams in 2020 will give industry the time to make t ...[+++]

- Monsieur le Président, je tiens d’abord à féliciter le rapporteur pour sa position et je constate que le Parlement se trouve dans une juste position entre une Commission qui était très ambitieuse, un Conseil qui était, comme d’habitude, prudent, entre les climato-sceptiques et les climato-critiques, entre les amis de l’industrie et les défenseurs de l’environnement, position donc équilibrée, qui reste ambitieuse puisque l’objectif de 147 g en 2020 donnera le temps à la fois à l’industrie de faire le saut technologique et l’incitera à être performante.


I usually also remain highly sceptical when Parliament asks the Commission for more reports.

J’ai également pour habitude de douter fortement lorsque le Parlement demande plusieurs rapports à la Commission.


I was highly sceptical of the liquids affair when I was an MEP, I remain so today and I am working precisely in order to reach that objective.

J’étais particulièrement sceptique sur cette affaire de liquides lorsque j’étais député européen, je le reste aujourd’hui et je travaille précisément dans le but d’y remédier.


As we look to that future we have to acknowledge that, despite the fantastic record, many of our citizens remain highly sceptical about the European Union, to such an extent that in some countries the national referenda rejected the proposed new Constitution in a way which suggested more deep-seated concerns.

En regardant cet avenir, nous devons reconnaître qu’en dépit de tout ce que nous avons accompli, nombre de nos concitoyens demeurent extrêmement sceptiques à propos de l’Union européenne, au point que, dans certains pays, les référendums nationaux ont rejeté le projet de nouvelle Constitution d’une façon qui suggérait des préoccupations plus profondes.


The same report also showed that when discoveries become routinely applied at the community level, actual clinical practices remain highly variable and are often inconsistent with the treatment model shown to be most efficacious.[50] At the same time, the Committee was told that, in the United Kingdom, the National Institute for Mental Health in England (NIMHE) has played an important role in making the most advanced research available to mental health providers on the ground.[51]

On précise dans le même rapport que, même quand les résultats des découvertes se répandent dans l’usage, on continue d’observer une grande variabilité dans les pratiques cliniques, dont certaines sont même incompatibles avec le modèle de traitement dont la supériorité est avérée[50] En revanche, le Comité a appris qu’au Royaume-Uni, le National Institute for Mental Health in England (NIMHE) contribue énormément à diffuser les résultats de recherches les plus poussées jusqu’aux praticiens en santé mentale.[51]


I continue to be highly sceptical about the aid provisions, on which many questions remain unanswered.

Je reste toutefois sceptique quant aux dispositions sur les aides. De nombreuses questions sont encore ouvertes dans ce domaine.


- It would have only a limited impact, either because it would take too long to be developed and implemented, or because it would not apply to high-value contracts (which usually concern essential security interests and would therefore remain covered by the Article 296 derogation);

- la directive n’aurait qu’un impact limité, soit parce que sa conception et sa mise en œuvre prendraient trop de temps, soit parce qu’elle ne s’appliquerait pas à des marchés de grandes valeurs (qui souvent mettent en cause les intérêts essentiels de sécurité des États membres et continueraient donc de faire l’objet d’une dérogation à l’article 296);


assurances the government has given us that it will cost nothing to implement the bill I remain highly sceptical.

en éthique va coûter aux contribuables canadiens? Le gouvernement nous a donné l'assurance que la mise en oeuvre du projet de loi ne coûterait rien, mais je demeure très sceptique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'usually also remain highly sceptical' ->

Date index: 2023-04-26
w