Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uribe that the farc must release " (Engels → Frans) :

(1.2) Notwithstanding section 120 of the Corrections and Conditional Release Act, where an offender receives a sentence of imprisonment of two years or more, including a sentence of imprisonment for life, on conviction for a terrorism offence or an offence under section 467.11, 467.111, 467.12 or 467.13, the court shall order that the portion of the sentence that must be served before the offender may be released on full parole is one half of the sentence or ten years, whichever is less, unless the court is satisfied, having regard to the circumstances of the commission of th ...[+++]

(1.2) Par dérogation à l’article 120 de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, le tribunal est tenu, sauf s’il est convaincu, compte tenu des circonstances de l’infraction et du caractère et des particularités du délinquant, que la réprobation de la société à l’égard de l’infraction commise et l’effet dissuasif de l’ordonnance auraient la por-tée voulue si la période d’inadmissibilité était déterminée conformément à cette loi, d’ordonner que le délinquant condamné à une peine d’emprisonnement d’au moins deux ans — y compris une peine d’emprisonnement à perpétuité  — pour une infraction de terrorisme ou ...[+++]


Of course, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra is right to say that FARC must release the hostages.

Bien entendu, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra a raison de dire que les FARC doivent libérer les personnes enlevées.


In terms of trade unionists, however, he must realize that the murders of unionists have declined 73% since the election of the Uribe government in 2002, that the Uribe government actually provides full-time, 24-hour paid security for 1,800 union leaders and that the attacks on these union leaders are almost exclusively from drug gangsters or FARC guerrillas.

Pour ce qui est des syndicalistes, toutefois, il doit être conscient que leurs assassinats ont diminué de 73 p. 100 depuis l'élection du gouvernement Uribe, en 2002, que le gouvernement Uribe assure gratuitement une protection en tout temps, 24 heures sur 24, à 1 800 dirigeants syndicaux et que les crimes contre ces derniers sont presque exclusivement commis par des narco-trafiquants ou des guérillas des FARC.


You made repeated futile attempts and you even went as far as inviting the repentant communist FARC terrorists to come and receive asylum in France; but to protect them from whom? From President Uribe, the democrat?

Vous avez multiplié les démarches stériles et vous avez même été jusqu'à inviter les terroristes des FARC communistes repentis à venir bénéficier de l'asile en France, mais pour les protéger de qui?


We have stressed to President Uribe that the FARC must release Ingrid Betancour, considering her reported health problems.

On insiste auprès du président Uribe pour que les FARC libèrent Mme Betancourt, considérant son état de santé probable, selon les rumeurs.


14. Reiterates its belief that action to combat terrorism must be carried out with full respect for human rights, civil liberties and the rule of law; demands the immediate and unconditional release of all hostages in Colombia, with priority being given to those who are sick; considers that their release should be effected by unilateral decision of the AUC (now known as the Black Eagles), the ELN, the FARC or any other organisation by which they are being held or, failing that, under an emergency humanitarian exchange agreement;

14. réaffirme sa conviction que la lutte contre le terrorisme doit être menée dans le respect absolu des droits de l'homme, des libertés civiles et de l'État de droit; demande la libération immédiate et sans condition de toutes les personnes séquestrées en Colombie et, avant tout, de celles qui sont malades; estime que cette libération doit être le résultat d'une décision unilatérale des FARC ou de toute autre organisation responsable de l'enlèvement ou, à défaut, d'un accord d'échange humanitaire d'urgence;


In this regard the Council welcomed President Uribe's recent initiatives to explore possible peace talks with the ELN and to approach the FARC.

À cet égard, le Conseil a salué les initiatives récentes du président Uribe visant à étudier la possibilité d'entamer des pourparlers de paix avec l'ELN et d'approcher les FARC.


The latter, rudimentary courses of action must necessarily and quickly be supplemented by in-depth analyses – funded through the release of financial resources – of a wide range of factors, extending to include the effects of fishing for the purpose of producing fishmeal. This would make it possible to implement a much more elaborate administration policy and so to preserve as far as possible what must remain our chief objective: a future for the fishing communities concerned.

Ce moyen d'action rudimentaire doit être impérativement et rapidement complété - et des moyens financiers doivent être dégagés à cette fin - par des analyses multifactorielles approfondies incluant les effets de la pêche minotière, qui permettront de mettre en œuvre une politique de gestion beaucoup plus élaborée et de préserver ainsi au mieux ce qui doit rester notre objectif premier : l'avenir des communautés de pêcheurs concernées.


– (PT) Mr President, I wish to inform the Bureau that, as a result of the initiative adopted by Parliament for the release of the Portuguese citizens being held hostage in Cabinda, one of these hostages was released yesterday. I wish to say, Mr President, that Parliament’s initiative played an important role in this hostage being released and that we must continue to do all that we can to ensure that the remaining Portuguese hostages in Cabinda are also finally released.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais informer le Bureau qu'à la suite de l'initiative du Parlement européen concernant la libération des otages portugais détenus à Cabinda, un de ces otages a été libéré hier et je voudrais vous dire, Monsieur le Président, que l'initiative du Parlement a joué un rôle important dans la libération de cet otage et que nous devons poursuivre tous nos efforts pour que les autres otages portugais présents à Cabinda soient finalement libérés.


Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref) moved: Motion No. 19 That Bill C-45, in Clause 56, be amended (a) by adding after line 8, on page 36, the following: ``(1.1) An inquiry shall be held to determine whether any member of the Board should be subject to any disciplinary or remedial measures where the member has recommended conditional release for a violent offender and the violent offender has committed a violent offence while on that conditional release'. '; (b) by replacing lines 10 and 11, on page 36, with the following: ``propriate that an inquiry under subsection (1) be held or where an inquiry ...[+++]

M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf) propose: Motion no 19 Qu'on modifie le projet de loi C-45, à l'article 56 a) par adjonction, après la ligne 7, page 36, de ce qui suit: «(1.1) Il y a obligatoirement enquête afin de déterminer si quelque membre de la Commission devrait faire l'objet de mesures disciplinaires ou correctives lorsque des membres de la Commission ont recommandé la libération sous condition d'un délinquant violent qui a commis, pendant qu'il bénéficiait de cette libération, une infraction comportant de la violence». b) par substitution, à la ligne 9, page 36, de ce qui suit: «s'impose, dans le cas du paragraphe (1) ou si l'e ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uribe that the farc must release' ->

Date index: 2022-07-19
w