Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «urban transit particularly since 2001-2002 » (Anglais → Français) :

I won't quote numbers because I don't have them at my fingertips, but I can tell you that the federal government has invested significant amounts of money in urban transit, particularly since 2001-2002.

Je ne vais pas citer de chiffres, car je ne les ai pas sous la main, mais je peux vous dire que le gouvernement fédéral a investi d'importantes sommes dans le transport urbain, particulièrement depuis 2001-2002.


Drawing the necessary conclusions from preparatory work financed in 2001, 2002 and 2003, the Commission intends to propose setting up and implementing from 2004 onwards a multiannual programme designed both to provide a specific, additional response to the needs encountered by third countries of origin and transit in their efforts more effectively to manage all aspects of migration flows, and in particular to stimulate third countr ...[+++]

Tirant les enseignements nécessaires des actions préparatoires financées au cours des exercices 2001, 2002 et 2003, la Commission entend proposer la création, et la mise en oeuvre à partir de 2004, d'un programme pluriannuel visant à répondre, de manière spécifique et complémentaire, aux besoins des pays tiers d'origine et de transit dans leurs efforts en vue d'assurer une meilleure gestion des flux migratoires dans toutes leurs dimensions et, en particulier, à stimuler les pays tiers dans leur préparation à la mise en oeuvre des acco ...[+++]


After sustained growth from mid-1997 to 2000 the French economy has seen very slow growth since mid-2001 (1.2% in 2002, probably 0.2% in 2003 and a predicted 1.7% in 2004), a sharp slowdown in new jobs and an upswing in unemployment (8.8% in 2002, 9.6% in July 2003), with unskilled young people being hit particularly hard.

Après une croissance soutenue de mi-1997 à 2000, l'économie française, depuis mi-2001, connaît un taux de croissance faible (1,2% en 2002, probablement 0,2% en 2003 et une prévision de 1,7% en 2004), une forte décélération de la création d'emplois et une reprise du chômage (8,8% en 2002, 9,6% en juillet 2003) frappant fortement les jeunes non qualifiés.


In addition, Elefsis claims the privatisation of 1995 never constituted a real privatisation. In particular, the employees never supported any financial risk as shareholders since they only paid a small part of what they should have paid and since the amounts they really paid were entirely reimbursed by the State at the time of the 2001–2002 privatisation.

En outre, Elefsis Shipyards fait valoir que la privatisation de 1995 n’a jamais été une véritable privatisation, notamment parce que, d’une part, les salariés de l’entreprise n’ont jamais assumé de risque financier en tant qu’actionnaires étant donné qu’ils n’ont payé qu’une petite partie de la somme qu’ils auraient dû payer, et, d’autre part, les contributions qu’ils ont effectivement versées ont été intégralement remboursées par l’État grec lors de la privatisation de 2001-2002.


Since 1976 we've broadened our scope to cover all public transport modes, particularly urban public transit and also airline passenger safety and consumer issues.

Depuis 1976, nous avons élargi notre mandat de manière à couvrir tous les modes de transport en commun, particulièrement le transport en commun urbain, ainsi que les enjeux liés à la sécurité des passagers et aux consommateurs dans le domaine du transport aérien.


While vehicle theft by organized groups is a national problem, the major urban areas of Quebec and Ontario are particularly hard hit (29) According to 2002 data, Montréal(30) and Halifax (respectively 354 and 151 unrecovered stolen vehicles per 100,000 inhabitants) had the highest rates (31) Luxury cars and trucks are most often the target of organized groups (32) Lastly, automobile dealerships (41%) and private residences (34%) are the preferred locations where criminal organizations find the vehicles they are looking ...[+++]

Si le problème du vol de véhicules par des groupes organisés s’étend à tout le pays, les grandes régions urbaines du Québec et de l’Ontario sont particulièrement touchées(29). Selon des données de 2002, Montréal(30) et Halifax (respectivement 354 et 151 véhicules volés non récupérés pour 100 000 habitants) affichaient les taux les plus élevés(31).


In particular, in this last regard, the new legislation passed in 2001 broadened the application of the proceeds of crime provisions in the Criminal Code to almost all federal indictable offences and expanded the ability to obtain the forfeiture of offence-related property (1105) [English] Since the various provisions of this new organized crime and law enforcement legislation came into force in early 2002, implementation of the new measures has been ongoing.

En particulier, en regard de ce dernier point, la loi adoptée en 2001 a élargi la portée des dispositions du Code criminel relatives aux produits de la criminalité à presque tous les actes criminels prévus par les lois fédérales, ainsi que la capacité d'obtenir la confiscation de biens liés à des infractions (1105) [Traduction] Étant donné que les différentes dispositions de cette nouvelle Loi sur le crime organisé et l'application de la Loi sont entrées en vigueur au début de 2002, la mise en oeuvre des nouvelles mesures se poursuit.


Commission Regulation (EC) No 466/2001 of 8 March 2001 setting maximum levels for certain contaminants in foodstuffs (2), as amended by Regulation (EC) No 563/2002 (3), makes provision in particular for specific measures concerning nitrate levels in lettuce and spinach and lays down transitional periods during which lettuce and spinach containing nitrate in excess of the maximum level can be marketed within national territory.

Le règlement (CE) no 466/2001 de la Commission du 8 mars 2001 portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants dans les denrées alimentaires (2), modifié par le règlement (CE) no 563/2002 (3), prévoit, en particulier, des mesures spécifiques concernant la teneur en nitrates de la laitue et des épinards, et établit des périodes transitoires pendant lesquelles les laitues et épinards présentant une teneur en nitrates supérieure au maximum autorisé peuvent être mis en circulation sur le territoire national.


Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the good news is that we had a 4% drop in the youth population in custody from 2001 to 2002, but in particular the overall youth incarceration rate was 12.5% per 10,000 youth population, which represents a decrease of 5% from the previous year but, most important, a significant 33% decline since 2003 and 2004.

L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, la bonne nouvelle, c'est qu'il y a eu une baisse de 4 p. 100 de la population juvénile en placement sous garde de 2001 à 2002. Plus particulièrement, le taux d'incarcération juvénile global s'établissait à 12,5 p. 100 par tranche de 10 000 jeunes, ce qui représente une diminution de 5 p. 100 par rapport à l'année précédente, mais aussi, ce qui importe le plus, c'est qu'il y a une forte baisse de 33 p. 100 depuis 2003 et 2004.


After sustained growth from mid-1997 to 2000 the French economy has seen very slow growth since mid-2001 (1.2% in 2002, probably 0.2% in 2003 and a predicted 1.7% in 2004), a sharp slowdown in new jobs and an upswing in unemployment (8.8% in 2002, 9.6% in July 2003), with unskilled young people being hit particularly hard.

Après une croissance soutenue de mi-1997 à 2000, l'économie française, depuis mi-2001, connaît un taux de croissance faible (1,2% en 2002, probablement 0,2% en 2003 et une prévision de 1,7% en 2004), une forte décélération de la création d'emplois et une reprise du chômage (8,8% en 2002, 9,6% en juillet 2003) frappant fortement les jeunes non qualifiés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'urban transit particularly since 2001-2002' ->

Date index: 2024-12-20
w