Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "urban dimension would probably " (Engels → Frans) :

Also, we felt in the sequencing that probably the majority of First Nations in urban centres would have other risk factors, such as chronic diseases, and therefore they would be included.

De plus, en ce qui concerne la séquence de vaccination, nous croyons que la majorité des membres des Premières nations dans les centres urbains présenteraient probablement d'autres facteurs de risque, comme des maladies chroniques, et qu'ils seraient donc inclus.


As the process of adopting the urban development plan was not complete, a private investor would probably be more conservative in assessing the value of the land.

Dans l'attente de l'achèvement du processus d'adoption du plan local d'urbanisme, un investisseur privé aurait vraisemblablement adopté des hypothèses plus prudentes en ce qui concerne la valeur des terrains.


Let me also thank Mr Beaupuy, without whose commitment the urban dimension would probably not be so prominent in our new policy.

Laissez-moi également remercier M. Beaupuy: sans son engagement, la dimension urbaine n’aurait probablement pas autant d’importance dans notre nouvelle politique.


A. whereas the EU can be characterised by its polycentric development and variety of different-sized urban areas and cities, which have heterogenic competences and resources; expresses the view that it would be problematic to adopt a common definition of ‘urban areas’ and of the term ‘urban’ in general, purely on a statistical basis, as it is difficult to bring under the same umbrella the diversity of situations in Member States and regions, and hence takes the view that any obligatory definition and designation of urban areas shoul ...[+++]

A. considérant que l'Union européenne peut être caractérisée par un développement polycentrique et par un large éventail de zones urbaines et de villes de tailles diverses disposant de compétences et de ressources hétérogènes; considérant qu'il serait problématique d'adopter une définition commune du concept de «zones urbaines» et, plus généralement, du terme «urbain» uniquement sur une base statistique, étant donné qu'il est difficile de regrouper la diversité des situations des États membres et des régions; considérant par conséquent que toute définition et désignation contraignantes des zones urbaines devraient être laissées aux so ...[+++]


A. whereas the EU can be characterised by its polycentric development and variety of different-sized urban areas and cities, which have heterogenic competences and resources; expresses the view that it would be problematic to adopt a common definition of "urban areas" and of the term ‘urban’ in general, purely on a statistical basis, as it is difficult to bring under the same umbrella the diversity of situations in Member States and regions, and hence takes the view that any obligatory definition and designation of urban areas should ...[+++]

A. considérant que l'Union européenne peut être caractérisée par un développement polycentrique et par un large éventail de zones urbaines et de villes de tailles diverses disposant de compétences et de ressources hétérogènes; considérant qu'il serait problématique d'adopter une définition commune du concept de "zones urbaines" et, plus généralement, du terme "urbain" uniquement sur une base statistique, étant donné qu'il est difficile de regrouper la diversité des situations des États membres et des régions; considérant par conséquent que toute définition et désignation contraignantes des zones urbaines devraient être laissées aux soi ...[+++]


Regrets the modest level of coordination among the different national recovery plans, as the multiplying effect and leveraging potential of EU-level coordination would most probably have exceeded the effect that can be reached through largely national-level planning, which carries the risk of being mutually contradictory; calls for an increase in the European dimension of future recovery plans and large-scale investments;

regrette le niveau modeste de coordination entre les différents plans de relance nationaux, car leur coordination à l'échelle européenne aurait très probablement eu un effet multiplicateur et un pouvoir d'entraînement supérieurs, d'autant plus que les plans nationaux risquent d'être en contradiction les uns par rapport aux autres; demande qu'à l'avenir, les plans de relance et les investissements à grande échelle présentent une dimension européenne accrue;


I represent an urban riding, and it would probably be much better for the constituents I represent if there wasn't this universal obligation.

Je représente une circonscription urbaine, et ce serait probablement tout à l'avantage de mes électeurs qu'il n'y ait pas d'obligation universelle.


The percentages cited above and depicted in Figures 2-1 and 2-2 use the RST definition. Looking at the same poverty data based on the “predominantly rural” definition would probably paint a different picture because it includes far more people who live nearer urban centres.

Les chiffres susmentionnés et illustrés dans les figures 1 et 2 utilisent la définition des RRPV. Si l’on examinait les mêmes données sur la pauvreté en utilisant la définition « région essentiellement rurale », on brosserait probablement un tableau différent parce que celle-ci inclut un nombre beaucoup plus grand de personnes vivant plus près des zones urbaines.


- 2 - Mr Millan also spoke of his awareness of the need to add an urban dimension to the Funds' assistance under Objective 2. It would be impossible however to tackle the whole range of urban problems and in any case enlargement of the Funds' field of action presupposed an increase in resources.

- 2 - Le Commissaire s'est aussi déclaré sensible à la nécessité d'intégrer une dimension urbaine dans l'intervention des Fonds structurels au titre de l'Objectif 2, soulignant toutefois que l'ensemble des problèmes urbains ne pourrait être pris en considération et qu'en tout état de cause, l'élargissement du champ d'intervention des Fonds structurels suppose, à terme, une augmentation de leurs ressources.


With all the development work it does, the European Union would be more attuned to structuring itself to meet that dimension in other territories, and it would probably be more prepared to deploy forces into places like Darfur than NATO is.

Étant donné l'étendue de ses efforts en matière de développement, l'Union européenne serait, d'après moi, mieux à même de s'organiser pour effectuer ce genre de travail et serait probablement davantage disposée que l'OTAN à envoyer des forces dans des régions telles que le Darfour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'urban dimension would probably' ->

Date index: 2023-07-08
w