Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "urban dimension must become " (Engels → Frans) :

The urban dimension will become even more important as the percentage of Europeans living in urban areas is projected to increase from 74% today to around 85% in 2050.

La dimension urbaine prendra de plus en plus d'ampleur comme le pourcentage d'Européens vivant dans les zones urbaines devrait passer de 74 % aujourd'hui à environ 85 % en 2050.


The Global Approach must become more strategic and more efficient, with stronger links and alignment between relevant EU policy areas and between the external and internal dimensions of those policies.

Il convient d'améliorer la dimension stratégique et l'efficacité de l'approche globale, en renforçant les liens et la cohérence entre les domaines d'action concernés de l'UE, de même qu'entre les dimensions extérieure et intérieure de ceux-ci.


The urban dimension must become mandatory.

La dimension urbaine doit devenir contraignante.


This has become even more important in the context of the sustainability strategy, as a proper balance between its three dimensions - economic, social and environmental - must be found.

Cela est d'autant plus important que, dans le cadre de la stratégie de développement durable, il convient de trouver le juste équilibre entre ses trois dimensions - économique, sociale et environnementale.


This was in recognition of the fact that cities must play their full part in the economic, social and territorial development of the EU, as well as an acknowledgement of a strong urban dimension in EU policies, not least in regional policy.

L’idée était de reconnaître le fait que les villes doivent participer pleinement au développement économique, social et territorial de l’Union, ainsi que la nécessité d’intégrer une forte dimension urbaine dans les politiques de l’UE, et notamment dans la politique régionale.


The Global Approach must become more strategic and more efficient, with stronger links and alignment between relevant EU policy areas and between the external and internal dimensions of those policies.

Il convient d'améliorer la dimension stratégique et l'efficacité de l'approche globale, en renforçant les liens et la cohérence entre les domaines d'action concernés de l'UE, de même qu'entre les dimensions extérieure et intérieure de ceux-ci.


The urban dimension must, though, also become a horizontal task for the Commission’s Directorates-General, enabling it to be reflected in all policy areas.

La dimension urbaine doit néanmoins aussi devenir une tâche horizontale pour les directions générales de la Commission, pour lui permettre de trouver écho dans tous les domaines politiques.


Both the cross-border and the urban dimension must form part of all the policies of the European Union.

Tant la dimension transfrontalière que la dimension urbaine doivent faire partie de toutes les politiques de l’Union européenne.


As underlined in the report of the High Level Group on "Industrial relations and change in the EU", "the promotion of active ageing with the aim of enhancing the capacity of and the incentives for older workers to remain in the labour force" must become an essential dimension of industrial relations.

Comme le souligne le rapport du groupe de haut niveau sur "les relations du travail et les mutations dans l'Union européenne", "la promotion du vieillissement actif pour que les travailleurs âgés puissent et soient encouragés à rester dans les forces de travail" doit devenir une dimension essentielle des relations du travail.


The urban dimension must be incorporated much more deeply in all the structural funds.

La dimension urbaine doit être intégrée bien plus profondément dans tous les fonds structurels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'urban dimension must become' ->

Date index: 2025-02-01
w