Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "until they renounce " (Engels → Frans) :

Hamas must be made to acknowledge that they will get no quarter from the international community until they renounce violence, recognise Israel and recognise the commitments to the Roadmap.

Nous devons forcer le Hamas à prendre conscience qu’il ne recevra aucune assistance financière de la part de la communauté internationale tant qu’il n’aura pas renoncé à la violence, n’aura pas reconnu Israël et n’aura pas accepté les engagements relatifs à la feuille de route.


They said they were one-sixth of the world's population, and as long as nuclear weapons were a currency of power, they wouldn't renounce them until they knew that there was going to be universal progress.

L'Inde a dit qu'elle représentait le sixième de la population mondiale et que tant que les armes nucléaires seraient un instrument de puissance, elle n'y renoncera pas avant d'être certaine que les progrès du désarmement sont universels.


I regret that the MEPs are renouncing what they have defended until now: a trade policy that consisted in subordinating the trade agreements to social and environmental requirements by respecting the sovereignty of developing countries when it came to the management of a number of sectors vital to their development (public services, investment, public contracts and competition rules).

Je regrette que les parlementaires européens renoncent à ce qu’ils ont défendu jusque là: une politique commerciale qui consistait à subordonner les accords commerciaux à des exigences sociales et environnementales en respectant la souveraineté des pays en développement dans la gestion d’un certain nombre de secteurs vitaux pour leur développement (services publics, investissements, marchés publics et règles de concurrence).


All companies that produce sugar, isoglucose or insulin syrup, for which a quota has been granted until 1 July 2006, are entitled to restructuring assistance, which will be paid per tonne of quota renounced, provided that they give up their quota in the marketing years 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 or 2009/2010.

Toutes les entreprises qui produisent du sucre, de l’isoglucose ou du sirop d’insuline auxquelles un quota a été attribué jusqu’au 1 juillet 2006 ont droit à une aide à la restructuration adéquate, payable par tonne de quota renoncée, pour autant qu’elles renoncent à leurs quotas pour les campagnes de commercialisation 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 ou 2009/2010.


All companies that produce sugar, isoglucose or insulin syrup, for which a quota has been granted until 1 July 2006, are entitled to restructuring assistance, which will be paid per tonne of quota renounced, provided that they give up their quota in the marketing years 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 or 2009/2010.

Toutes les entreprises qui produisent du sucre, de l’isoglucose ou du sirop d’insuline auxquelles un quota a été attribué jusqu’au 1 juillet 2006 ont droit à une aide à la restructuration adéquate, payable par tonne de quota renoncée, pour autant qu’elles renoncent à leurs quotas pour les campagnes de commercialisation 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 ou 2009/2010.


Countries which support terrorism in this conflict should be diplomatically isolated by Canada until they too renounce support for terrorism.

Les pays qui appuient le terrorisme dans ce conflit devraient être isolés sur le plan diplomatique par le Canada jusqu'à ce qu'ils renoncent eux aussi à soutenir le terrorisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until they renounce' ->

Date index: 2025-10-20
w