Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "until now largely " (Engels → Frans) :

The focus of indicators until now has largely been on supply indicators (such as the number of services online) rather than on the user and usage.

En matière d'indicateurs, jusqu'à présent l'accent était mis sur l'offre (par exemple le nombre de services en ligne) plutôt que sur l'usager et l'utilisation.


Until now, European investment has often been dominated by a limited number of large, expensive projects.

Jusqu’à présent, les investissements européens ont souvent été dominés par un nombre limité de grands projets coûteux.


The functional role of uromodulin, although being one of the major proteins in urines, was until now largely unknown.

Le rôle fonctionnel de l’uromoduline était largement méconnu jusqu’à présent, même s’il s’agit d’une des principales protéines présentes dans l’urine.


Until now large volumes of electronic data such as official records, museum archives and scientific results have been unreadable or at risk of loss because newer technologies could not read it or allow current users to understood it.

Jusqu'à présent, de gros volumes de données électroniques, telles que documents officiels, archives de musées ou résultats scientifiques, étaient illisibles ou risquaient d'être perdus car ils étaient inutilisables par les technologies les plus récentes ou incompréhensibles par les utilisateurs actuels.


I also have to say that this journey has been carried out on the basis of a policy that aims to reduce work, reduce the work of the committee and to create fewer projects, but larger ones, and Parliament has been able to break down this centrality with regard to large projects, large companies and various research programmes that are essentially covering work that on many occasions is quasi-public with regard to the large research centres or large industries, such as the aeronautical industry. Parliament has been able to open this pro ...[+++]

Je dois dire également que le projet a été réalisé suivant une politique qui visait à réduire les travaux, à réduire la tâche de la commission et à mettre en œuvre moins de projets, mais des projets plus grands, et le Parlement est parvenu à mettre un terme à ce caractère centralisé des grands projets, des grandes entreprises, de certains programmes de recherche qui, dans le fond, dissimulent un travail souvent parastatal par rapport aux grands centres de recherche ou aux grandes industries, telles que l'industrie aéronautique. Le Parlement est parvenu à ce que le projet prenne davantage de directions, qu'il étende son domaine de priorités à des territoires qui jusqu'à lors n'étai ...[+++]


(2) Until now, those rules have been contained in a large number of Community regulations.

(2) Jusqu'ici, ces modalités d'application étaient dispersées dans une multitude de règlements communautaires.


Until now, those rules have been contained in a large number of Community regulations.

Jusqu'ici, ces modalités d'application étaient dispersées dans une multitude de règlements communautaires.


Until now, the LCPs falling within the scope of Directive 88/609/EEC are large boilers, mostly used for the production of steam in order either to satisfy the energy requirements of a large factory or in the context of an electrical power generator.

Jusqu'à présent, les GIC entrant dans le champ de la Directive 88/609 sont de grosses chaudières utilisées le plus souvent pour produire de la vapeur destinée soit à alimenter en énergie l'ensemble d'une grande usine, soit à entraîner un générateur d'électricité.


Instead of worrying, as it did last January, the civilian population which has survived until now largely because of the presence and assistance of Canadian peacekeepers, as the Prime Minister himself remarked during his visit and as I myself have noted, why does the government not reassure civilians by maintaining its presence in the area and its participation in peace efforts, thereby guarding against any further escalation in the violence and killings?

Plutôt que d'inquiéter, comme en janvier dernier, une population civile qui, jusqu'ici a survécu en grande partie grâce à la présence et à l'aide des Casques bleus canadiens, comme a pu le constater le premier ministre lors de sa visite, et moi-même, pourquoi le gouvernement ne les rassure-t-il pas en maintenant la présence des Casques bleus et notre participation aux efforts de paix, et éviter ainsi que le conflit ne dégénère en violence et en massacre?


There is potential weight saving in materials, but the application of this technology have been until now largely limited to aircraft construction.

Cette technique permet d'alléger les matériaux mais son application a été jusqu'à présent limitée pour l'essentiel à la construction aéronautique.




Anderen hebben gezocht naar : indicators until     now has largely     until     number of large     until now largely     until now large     break down     but larger     large     609 eec are large     has survived until now largely     have been until now largely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until now largely' ->

Date index: 2024-10-28
w