Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unprecedented opportunity to really » (Anglais → Français) :

Food biotechnology presents Canadians with unprecedented challenges but also unprecedented opportunities.

La biotechnologie alimentaire pose aux Canadiens des défis sans précédent, mais elle leur offre aussi des possibilités inouïes.


We have an unprecedented opportunity to end the needless deaths and suffering of millions by applying what are really proven, low-cost, sustainable measures, and never has this been possible in the history of mankind.

Nous avons une occasion sans précédent de mettre un terme à la souffrance et à la mort inutiles de millions de personnes en appliquant des mesures éprouvées, économiques et durables, ce qui n'a jamais été possible auparavant dans l'histoire de l'humanité.


142. Recognises that new technologies provide unprecedented opportunities to participate in public life, express opinions, gain access to information about human rights and make violations of human rights known to the rest of the world; is concerned that states are using increasingly sophisticated techniques, such as dual-use technologies, to censor information and monitor activities on the internet, and that harassment, persecution and even detention and imprisonment of people using the internet to exercise the right to freedom of opinion and expression have occurred in a number of countries;

142. reconnaît que les nouvelles technologies ouvrent des possibilités sans précédent de participer à la vie publique, d'exprimer des opinions, d'accéder aux informations sur les droits de l'homme et de rendre publiques au monde entier les violations dont ils sont l'objet; s'inquiète du fait que des États utilisent des techniques de plus en plus sophistiquées, comme les technologies à double usage, pour censurer l'information et surveiller les activités effectuées sur l'internet et est préoccupé par l'occurrence, dans plusieurs pays, de phénomènes de harcèlement, de persécution et même de détention et d'emprisonnement de personnes recou ...[+++]


Modern information and communication technologies in themselves present an unprecedented opportunity to really promote cohesion and equal opportunities, but we can only use this opportunity if we guarantee the conditions to include everyone throughout their lives, so that, even for ‘eskills’, the title of the Committee’s opinion will inevitably be true: ‘It is never too late’.

Des technologies de l’information et de la communication modernes présentent en elles-mêmes une opportunité sans précédent de promouvoir réellement la cohésion et l’égalité des chances, mais nous ne pouvons utiliser cette opportunité que si nous garantissons les conditions pour inclure tout le monde tout au long de la vie, et ceci afin que, même pour les «e-compétences», le titre de l’avis de la commission soit inévitablement exact: «Il n’est jamais trop tard».


Modern information and communication technologies in themselves present an unprecedented opportunity to really promote cohesion and equal opportunities, but we can only use this opportunity if we guarantee the conditions to include everyone throughout their lives, so that, even for ‘e skills’, the title of the Committee’s opinion will inevitably be true: ‘It is never too late’.

Des technologies de l’information et de la communication modernes présentent en elles-mêmes une opportunité sans précédent de promouvoir réellement la cohésion et l’égalité des chances, mais nous ne pouvons utiliser cette opportunité que si nous garantissons les conditions pour inclure tout le monde tout au long de la vie, et ceci afin que, même pour les «e- compétences», le titre de l’avis de la commission soit inévitablement exact: «Il n’est jamais trop tard».


But what concerns me a bit is that there are politicians, MEPs and others who often like to complain about the provision of statistics. But then, if there is an opportunity to really improve something, they are not really actively involved in making the situation better.

D'ailleurs, il figure invariablement à la fin de notre ordre du jour. Ce qui me préoccupe un peu, c'est qu'il y a des politiciens, des députés européens et d'autres qui aiment souvent se plaindre de la fourniture des statistiques.


The opening words are, “An Unprecedented Opportunity to Contribute to Progress in the 21st Century: The Future of Higher Education in Canada”. I cannot emphasize enough how much we believe, and passionately believe, that this government does have a unique, unprecedented, historic opportunity to have an influence, not just on higher education in our society for the next decade, but through to the middle of the 21st century.

Notre mémoire commence par ces mots : « Une occasion sans précédent de contribuer au progrès, en ce XXI siècle : l'avenir de l'éducation supérieure au Canada » Je ne saurais trop insister sur le fait que nous sommes fermement convaincus que le gouvernement actuel a une occasion unique, historique et sans précédent d'exercer une influence sur l'enseignement supérieur dans notre société, non seulement pour la prochaine décennie, mais jusqu'au milieu du XXI siècle.


The EU has a wonderful opportunity to really take a lead in this change to an ecologically sustainable society where we will not have to deal with floods partly caused by our own inability to face up to the consequences of our own actions.

L'UE dispose d'une occasion unique de se poser en pionnier dans ces changements et de promouvoir une société écologiquement durable, où nous ne devrions plus faire face à des inondations en partie dues à notre propre incapacité à assumer les conséquences de nos actes.


This is not the time to send them on a mission for which they are ill prepared (1625) Mr. Jesse Flis (Parliamentary Secretary to Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I am really disappointed that the third party had a golden opportunity to really put its policies forward and boost the morale of our forces at all three service levels, really make an input, really make a significant contribution nationally and internationally, and what do they do?

Ce n'est pas le temps d'envoyer nos soldats participer à une mission pour laquelle ils sont mal préparés (1625) M. Jesse Flis (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Je suis extrêmement déçu, Monsieur le Président. Le tiers parti avait ici une occasion en or de vraiment faire valoir sa politique et de remonter le moral des membres de nos trois forces, de vraiment faire une contribution importante tant au plan national qu'au plan international, et que font ses députés?


This was an unparalleled and unprecedented opportunity for the engagement of civil society in the process, not as observers but as active interveners who had an opportunity to participate, to ask ministers questions, to have Mr. Zoellick from the United States respond, to have ministers from across the Caribbean and from the southern hemisphere respond to their questions and concerns.

Ce fut une occasion unique et sans précédent de faire participer des intervenants de la société civile dans le processus, non pas à titre d'observateurs, mais à titre de participants actifs ayant la possibilité de poser des questions aux ministres, d'obtenir des réponses de M. Zoellick des États-Unis et de voir des ministres des pays des Caraïbes et de l'hémisphère sud répondre à leurs questions et à leurs préoccupations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unprecedented opportunity to really' ->

Date index: 2023-02-12
w